claims and liabilities 中文意思是什麼

claims and liabilities 解釋
債權和債務
  1. Regarding the compilation of balance of payments ( bop ) account, the survey of external claims, liabilities and income was launched in may 1999 to collect the required data for compiling the detailed components of the financial account

    關于編制國際收支平衡表的工作,政府統計處在一九九九年五月展開了一項名為對外申索、負債及收益的統計調查,以搜集編制金融帳所需的詳細資料。
  2. You agree to defend, indemnify and hold us and the tdc affiliates harmless from and against all liabilities, damages, claims, actions, costs and expenses including without limitation legal fees, in connection with or arising from your breach of any of this user agreement and or your use of tdclink

    補償閣下同意就閣下違反本使用者協議的任何一款及/或就閣下使用貿發靈而產生的任何責任、損害賠償、申索、訴訟、費用及支出(包括但不限於法律費用)而為本局提出抗辯,作出補償並使本局及貿發局各聯號公司不受傷害。
  3. You agree to defend, indemnify and hold us and the tdc affiliates harmless from and against all liabilities, damages, claims, actions, costs and expenses ( including without limitation legal fees ), in connection with or arising from your breach of any of this user agreement andor your use of tdclink

    補償閣下同意就閣下違反本使用者協議的任何一款及或就閣下使用貿發靈而產生的任何責任、損害賠償、申索、訴訟、費用及支出(包括但不限於法律費用)而為本局提出抗辯,作出補償並使本局及貿發局各聯號公司不受傷害。
  4. The above efif figures are compiled based on data obtained from the survey of external claims, liabilities and income, supplemented by data from other sources

    以上的對外要素收益流動數字是根據對外申索、負債及收益統計調查所得的數據,輔以由其他來源所得的資料編制而成。
  5. Article 19 the reinsurance acceptor shall accord with the relevant provisions of the accounting standards for enterprises no. 25 - original insurance contracts when it draws reserves for unearned reinsurance premiums, outstanding reinsurance claims, reinsurance life insurance liabilities and the reinsurance of long - term health care insurance liabilities, and tests the adequacy of the relevant reserves

    第十九條再保險接受人提取分保未到期責任準備金、分保未決賠款準備金、分保壽險責任準備金、分保長期健康險責任準備金,以及進行相關分保準備金充足性測試,比照《企業會計準則第25號- -原保險合同》的相關規定處理。
  6. Once the termination of foreign exchange operations is approved, these financial institutions shall settle their claims and liabilities in foreign currencies and have their license for foreign exchange operations revoked

    金融機構經批準終止經營外匯業務的,應當依法進行外匯債權、債務的清算,並繳銷經營外匯業務許可證。
  7. The net proceeds of any sale or disposal, after payment of all expenses and other disbursements in connection herewith and any prior claims, shall be applied, subject to condition 3, in or towards payment of the liabilities

    于扣除所有支出及與此等條件有關之其他代墊付費用及所有之前之申索后,一切有擔保資產經出售或處置后之凈收益,在第3 b條之規限下,將用作支付債務。
  8. The leisure and cultural services department shall not be liable for any claims, demands or liabilities in relation to the organization of the activities

    凡與籌辦活動有關的索償要求和債務問題,康樂及文化事務署均無需承擔任何責任。
  9. The futures commission merchant shall immediately cease accepting new orders from the institutional investor, except for purposes of disposing of existing positions, and shall cancel the account after its claims and liabilities have been settled

    除為處理原有部位外,期貨商應立即停止收受其新增委託單,並於其債權債務結清后,予以銷戶。
  10. Tom ( including his representatives, heirs, successors, and assigns ) hereby completely releases and forever discharges the company, its affiliated, related and subsidiary entities, and each of their present and former shareholders, officers, directors, agents, employees, attorneys, successors, and assigns ( collectively, “ released parties ” ) from all claims, rights, demands, actions, obligations, liabilities, and causes of action of every kind and character, known or unknown, mature or unmatured, which he may now have or have ever had arising from any act or omission or condition occurring on or prior to his signing this agreement, whether based on tort, contract ( express or implied ), or any federal, state, or local law, statute, or regulation and any claims for attorneys ' fees

    湯姆(包括其代表人、繼承人、后繼者和受讓人在內)特此放棄和永久解除因為在其簽署本協議之時或之前發生的任何行動、疏漏或情況而導致其目前或過往對本公司及本公司關聯、相關及附屬實體以及該等公司之現有及先前的股東、高級職員、董事、代理商、雇員、律師、繼任者及委託人(統稱「被解除方」 )所主張的一切索賠、權利、要求、行動、義務、債務以及導致任一種類與性質之行動的各種已知或未知、成熟或不成熟的理由,無論該等主張基於侵權行為,合約(明示或暗示) ,或任何聯邦、州或當地的法律、法令或規章,以及關于律師費的索賠。
  11. 3. 6 each member agrees to indemnify egate2china, its employees, agents and representatives and to hold them harmless, from any and all losses, claims and liabilities including legal costs on a full indemnity basis which may arise from its submissions, posting of information or deletion thereof, from such member s use of the service or from such member s breach of this agreement or the egate2china terms of use

    您同意,根據本協議的任何規定終止您使用「服務」之措施可在不發出事先通知的情況下實施,並承認和同意,中國經濟門戶網可立即使您的帳戶無效,或撤銷您的帳戶以及在您的帳戶內的所有相關資料和檔案,和/或禁止您進一步接入該等檔案或「服務」 。
  12. Ais external liabilities to and claims on financial institutions in the mainland at year - end were $ 231. 0 billion and $ 104. 8 billion, respectively. the amounts represented 16. 1 per cent and 4. 4 per cent, respectively of ais total liabilities to and claims on banks outside hong kong

    截至年底,香港認可機構對內地金融機構的負債及所持債權分別為2 , 310億元及1 , 048億元,分別佔香港認可機構對境外銀行的總負債及所持債權總額的16
  13. To the extent permitted by law, midland realty disclaims all liabilities for any direct, indirect, incidental, special or consequential losses, damages, costs, claims and demands resulting from the use of or reliance on the information provided by this web site

    在法律許可下,美聯物業卸棄一切因使用或依賴本網頁所提供的資料而引致的任何直接、間接、附帶、特別或相應而生的損失、損害賠償、費用、申索或要求的所有責任。
  14. Release of red - dots in case of any dispute between users or any dispute arising from the use of the services, red - dots shall be released from all liabilities claims, demands and damages actual and consequential of every kind and nature, known and unknown, suspected and unsuspected, disclosed and undisclosed, arising out of or in any way connected with such disputes

    若用戶之間出現任何糾紛或因使用服務而引起任何糾紛,與該等糾紛有關或因而引起的所有責任索償索求賠償金實質或間接,不論屬何性質,已知及未知懷疑與否已公開及未公開者,點點紅一概毋須負上有關法律責任。
  15. User shall defend, indemnify, and hold harmless hp from all claims, losses, costs, damages, expenses ( including attorney ' s fees ), and other liabilities arising out of user ' s use, operation, or possession of the products, to the fullest extent permitted by law

    因用戶使用、操作、或擁有本產品而引起的任何權利的主張、損失、成本、損壞、支出(包括律師費)及其他責任,用戶應全力依法進行辯護,給予補償,使惠普公司免遭傷害。
  16. Hong kong s external claims and liabilities vis - vis mainland china

    香港銀行對內地的債權及負債
  17. Hong kongs external claims and liabilities vis - a - vis mainland china

    香港銀行對內地的債權及負債
  18. Hong kong s external claims and liabilities vis - a - vis mainland china

    香港對中國內地的債權和負債
  19. Claims and liabilities

    債權和債務
  20. Looking into the factors behind the movements in external claims and liabilities, and assessing their implications

    探討香港對內地的債權及負債數額變動的原因,並評估有關變動所構成的影響。
分享友人