coal chemicals 中文意思是什麼

coal chemicals 解釋
煤化學劑
  • coal : n 1 煤,煤塊,煤堆。2 〈pl 〉〈美國〉(一堆)燒紅的煤。3 〈常 pl 〉〈英國〉(幾塊)供燃燒的煤。4 ...
  • chemicals : 化工品
  1. Widely employed in coal mine, downhole coal bunker, coal washery, cement factory, foundary, thermal power plant, sintering plant coal gas factory, fertilizer plant, chemicals plant, aluminium plant, alkali factory, steel works, coking plant, pharmaceutical factory, mine, dock, foodstuff, and feedings process works, concrete process, etc. with bunker, hopper, transmitting pipeline and drawshaft

    廣泛用於煤礦、及井下煤倉、洗煤廠、水泥廠、鑄造廠、火力發電廠、燒結廠、煤氣廠、化肥廠、化工廠、鋁廠、制堿廠、鋼鐵廠、焦化廠、制藥廠、礦山、碼頭、糧食、飼料加工廠、混凝土加工廠等擁有料倉、料斗、輸送管道和礦山溜井的廠礦企業。
  2. Producer of chemicals derived from coal tar, located in china. products include derivatives of naphthalene, anthracene, phenanthrene, and fluorene

    -生產銷售乙醛酸乙二醛醇脂- 12草酸等有機化工品,包括公司簡介產品介紹等
  3. Anglo american and shaanxi first formed the joint venture in 2004. anglo american said the plan was to build a “ clean coal to chemicals ” project

    英美資源集團與陜西省煤田地質局在2004年首先組建了一個合資企業。英美資源集團表示,計劃建設一個「從潔凈煤到化工產品」的項目。
  4. Hanjing, china ? one of china ' ' s lesser - known exports is a dangerous brew of soot, toxic chemicals and climate - changing gases from the smokestacks of coal - burning power plants

    中國漢京? ?中國一個不出名的冒著煤煙的礦區。火電廠散發有毒的化學物質以及改變氣候的氣體。
  5. Now with oil, chemicals, power, shipping, coal, and other industries are developing rapidly, from not satisfied with the status quo of the company has with the relevant scientific research institutes, institutions of higher learning and the joint development of anti - corrosion experts to develop new products and train a large number of high - quality technical and management talent now, the public secretary of technologies and products not only be used for oil, gas pipelines, ships, docks, marine facilities, and other traditional applications industries, and is to increasingly broad new areas extend and expand, such as heat exchangers, heaters, bridges and high - rise buildings, such as the underground foundation

    目前隨著石油、化工、電力、船舶、煤炭等各個行業的迅猛發展,本公司從不滿足現狀,先後同有關科研院所、大專院校及防腐專家聯合研製開發新產品,培養了一大批高素質的技術和管理人才,如今,公司的技術和產品不僅被用於油、氣輸送管道,船舶、碼頭、海洋設施等傳統應用行業,而且正在向越來越廣泛的新的領域延伸和拓展,如換熱器、電熱水器、橋梁和高層建築的地下基礎等。
  6. State - owned shenhua has already announced plans to transform itself from a coal miner into a producer of power, oil, chemicals and methanol

    國有的神華集團已宣布計劃,旨在把自身從一家煤炭開采企業,變成電力、石油、化學品和甲醇生產商。
  7. The industrial system is quite completed with light industry, textiles, machinery, chemicals, building materials, metallurgy, coal mining, foodstuff, gold and medicine. it is the building materials and gold production base of shandong

    工業已建立起門類較為全的綜合體系,形成了以輕工紡織機械化工建材冶金煤炭食品黃金醫藥等為主工業體系。
  8. Taking dalian dye and chemicals co ltd. self thermoelectric plant as an example, this passage has entered on the following discussion on the technical analysis of energy saving and benefit on environment protection. ( 1 ) in view of china ' s present conditions of energy using and taking coal as the main energy supply, the method of concentrated heat supply of the thermoelectricity cogeneration has a great benefit on saving energy and environment continuing development

    本文以大連染料化工集團公司自備熱電站為例,對熱電聯產集中供熱系統進行了節能技術分析與環保效益評價,具體進行了以下方面的研究: ( 1 )根據我國能源利用現狀及燃料供應以煤碳為主的特點,熱電聯產集中供熱方式具有明顯地節能和環保效益,是實現可持續發展的重要手段和措施。
  9. This stationary belt conveyor, bue to its advanced structure, easy maintenance, low cost and general - purpose application, is widely used tocontinuously convey various bulk - cargo and piece goods in many industries, such as energy, traffic, building materials, chemicals, coal, metallurgy, etc

    固定式皮帶輸送機由於輸送量大,結構先進,維護方便,成本低,通用性強,而廣泛應用於能源、交通、建材、化工、輕工、煤炭、冶金等各個行業,連續輸送各種散料和成件物品。
  10. Whether it is a question that how big or how heavy, the oversized special project machinery and just - in - time deliveries, for oil, gas, petrochemical, energy, construction industry, mining and metallurgy projects, electronics, environmental equipment and associated industries, or whether the essential large volume raw materials for industry or agriculture use of a country, like energy, gas, coal, grains, woods, forest products, enviromental facilities, or whether the most common consumer goods for ordinary people daily use, for exampe, food, office or family furniture, construction materials, chemicals, mineral metals, health products, sports entertainment, pharmaceutical, telecommunications, textiles products, etc, or the elegant gifts crafts or toys you choose for your lovely children, your family, and your friends

    本著為中國廣大中小企業提供一流的貨運代理及各類高附加值的綜合物流服務的理念,讓您與國際接軌,與世界同步。無論您多大多重的大件機械或行業設備,或是關系國計民生的糧食木材煤炭等能源物資的運輸,還是普通百姓每日離不開的衣食住行等日常生活用品,如食品醫療服裝衣物家庭裝修要用的五金工具建築材料傢具等,或冰箱彩電電腦手機等家用電器,或您為父母孩子親友精心采購的玩具工藝禮品等,大連泛海通達貨運代理有限公司為您精心設計了多種海運空運公路及鐵路的單項運輸服務或綜合立體物流服務解決方案。
  11. This company mainly produces coal, chemicals, stone materials and solar water heaters with an annual production value of 100million yuan, profit and tax of over 20 million yuan

    主要生產煤、化工、石材、太陽能熱水器等產品,年產值1億,利稅2000多萬元。
  12. Pahs are a group of chemicals that are formed the incomplete burning of coal, oil and gas, garbage, or other organic substances

    多環芳烴是一組化學物質,他們是由未經完全燃燒的煤.油和氣. * * .或是其他有機物質形成的。
  13. Shanghai building materials supplycompany, with 30 years of history, is one of the biggest building materials circulation enterprises in china. it owns 27 warehouses with more than 300, 000 square meters, and 7 train lines and 10 docks for sbm ' s use. the main business of the company consists of building materials, non - metal minerals, metallurgical materials, bitumen, metal materials, decoration materials, wood, coal, light, chemicals, construction hardwares, electrical machinery and so on. its annual sales volume is around 1 billion rmb

    上海市建築材料供應總公司是一家具有30多年歷史的大型建材流通企業,擁有佔地30餘萬平方米的各類倉庫27座,有7條專用鐵路線和10餘座專用碼頭,主要經營各類建築材料、非金屬礦產品、冶金鑄玻搪材料、石油瀝青、金屬材料、裝飾裝潢材料、木材、煤炭、化輕、建築五金、機電產品等,年經營額近10億元。
  14. But many shippers complain that for heavy bulk commodities traveling long distances, such as coal, chemicals, and grain, trucking is too costly and the railroads therefore have them by the throat

    譯:但許多發貨商抱怨象煤,化學製品和食物這類大容積的商品用汽車運送成本太高,因此,鐵路控制著一切。
  15. We will step up energy conservation and pollution reduction efforts in key industries such as steel, nonferrous metals, coal, chemicals, building materials and construction and in key enterprises that use more than 10, 000 tons of standard coal annually

    加強鋼鐵、有色金屬、煤炭、化工、建材、建築等重點行業,以及年耗能萬噸標準煤以上重點企業的節能減排工作。
分享友人