cold sensation 中文意思是什麼

cold sensation 解釋
冷感
  • cold : adj 1 冷,寒,凍;冰涼的。2 冷靜的,冷淡的,無情的,冷酷的;無趣味的;沉悶的;令人打冷顫的;掃興...
  • sensation : n. 1. 感覺;知覺。2. 興奮的感情;感動;激動。3. 轟動;轟動一時的事物。
  1. The regular meeting when smell accompanies those who have other feeling to mix, like the piquancy when smell chili constant companion has sense of pain, smell ] sensation of cold is contained again when field mint leaf

    嗅覺時常會伴有其他感覺的混合,如嗅辣椒時的辣味常伴有痛覺,嗅]薄荷葉時又帶有冷覺。
  2. There may be other symptoms such as numbness of extremities, mouth and lips, reversal of heat and cold sensation, blurring of vision and dehydration

    有些會出現口角及手部麻痹冷熱感覺顛倒視力模糊脫水抽筋等。
  3. Typical symptoms of poisoning include diarrhoea, vomiting, abdominal pain, hot - cold sensation reversals, tingling sensations in the mouth or legs as well as pain or weakness in the legs

    中雪卡毒的典型病徵包括肚瀉嘔吐腹痛冷熱感覺顛倒口部或腿部麻痹及雙腿疼痛或無力。
  4. I then sat with my doll on my knee till the fire got low, glancing round occasionally to make sure that nothing worse than myself haunted the shadowy room ; and when the embers sank to a dull red, i undressed hastily, tugging at knots and strings as i best might, and sought shelter from cold and darkness in my crib. to this crib i always took my doll ; human beings must love something, and, in the dearth of worthier objects of affection, i contrived to find a pleasure in loving and cherishing a faded graven image, shabby as a miniature scarecrow. it puzzles me now to remember with what absurd sincerity i doated on this little toy, half fancying it alive and capable of sensation

    隨后,我把玩偶放在膝頭枯坐著,直至爐火漸漸暗淡,還不時東張西望,弄清楚除了我沒有更可怕的東西光顧這昏暗的房間,待到余燼褪為暗紅色,我便急急忙忙拿出吃奶的勁來,寬衣解帶,鉆進小床,躲避寒冷與黑暗,我常把玩偶隨身帶到床上,人總得愛點什麼,在缺乏更值得愛的東西的時候,我便設想以珍愛一個褪了色的布偶來獲得愉快,盡管這個玩偶已經破爛不堪,活像個小小的稻草人,此刻憶起這件往事,也令我迷惑不解,當時,我是帶著何等荒謬的虔誠來溺愛這小玩具的呀!
  5. Bi syndrome refers to an obstruction of the circulation of qi and blood in the channels usually caused by the invasion of pathogenic factors ( cold / wind / damp ) in the muscles, tendons, bones & joints, causing soreness, pain, numbness or a heavy sensation

    痹證:痹證是指經絡中氣血循環阻滯,通常是因外界致病因素(寒/風/濕)侵犯肌肉,肌腱,骨及關節,而導致酸疼麻重等感覺
  6. Through having done field surveys in the campus of chongqing university, this paper tested classroom indoor and outdoor climate parameters in june, july and september of 2005, it used questionnaire to acquire subjects ’ thermal sense, draft sense and humidity sense in classroom each month, and programmed composition to compute predicted mean vote and compared pmv with the field testing results of mean thermal sensation vote. it is discovered that pmv is overvalued the college student ’ thermal sensation in chongqing. it finds that people in chongqing adapt to the typical summer hot and winter cold sweltering weather

    對重慶地區高校教室的現場調查,測試了重慶大學2005年六月、七月和九月教室室內外熱環境參數,通過採用問卷主要掌握了受測對象教室里的冷熱感、氣流感和潮濕感,通過編製程序求得預測平均熱感覺評價pmv的值,比較pmv和問卷調查得到的平均熱感覺mtsv ,發現pmv預測值高估了重慶地區高校學生的熱感覺,這里的人群對重慶這種夏熱冬冷地區比較典型的悶熱氣候具有一定的熱適應性,對現場問卷調查的結果進行分析,得出了室內空氣溫度、氣流速度、相對濕度與人體主觀感覺之間的回歸曲線,發現重慶地區高校學生熱中性時的空氣溫度為25 . 5 , fanger根據歐美人群調查得到的公式計算出的預測熱感覺為中性時的空氣溫度為25 . 0 ,兩者相差0 . 5 。
  7. This types of syndrome is mostly seen in patients with weak constitutions or in the later stage of a disease and in different kinds of chronic cases, marked by lassitude, pallid complexion, palpitation, short breath, spontaneous perspiration, night sweat feverish sensation in the chest, palms and soles or aversion to cold, cold extremities, feeble pulse, etc

    這一類型的證候大多出現于體弱的病人、疾病的晚期和各種慢性病中,癥見神疲體倦,面容憔悴,心悸氣短,自汗,盜汗,五心煩熱,畏寒肢冷,脈虛無力等。
  8. According to studies over the years, while alcohol may seem like the perfect cold - weather beverage because it creates a sensation of warmth, it actually decreases core body temperature ? regardless of the temperature outside ? and increases the risk of hypothermia

    表面看來酒精可以讓人產生溫暖的感覺,是冬季最完美的飲品,但是近年來的研究卻顯示,事實上酒精會降低人的體核溫度? ?無論外界溫度如何? ?並增加低溫過低的風險。
  9. Side effects of some drugs such as cold tablets, antihistamines, diuretics or preservatives in eye - drops, etc. the eyes have stinging, burning sensation and become photophobic

    Iv藥物反應-如使用感冒藥抗過敏藥利尿劑及含有防腐劑的眼藥水等。
  10. Heat function should not be used on areas of acute inflammation or in conditions with impaired skin sensation to hot and cold e. g. neuropathy caused by diabetes mellitus

    不適用於急性炎癥的患處或皮膚未能分辨冷熱的情況例如:因糖尿病而引致神經病變
分享友人