conditions of commercial sale 中文意思是什麼

conditions of commercial sale 解釋
貨物買賣條件
  • conditions : (旅遊合同中)條件或服務項目
  • of : OF =Old French 古法語。
  • commercial : adj 1 貿易的,商業上的;營業性的。2 〈美國〉(能)大量生產的;營利(性質)的;面向市場的;〈美國...
  • sale : n. 1. 賣,出賣,出售。2. 拍賣;賤賣(尤指季末存貨的大減價)。3. 銷路。 4. 銷數,銷售額。5. 【法律】買賣契約。
  1. The other two applications were for consent to sell commercial units in hong kong island and kowloon. the spokesman said, " since the suspension of certain measures in the consent scheme for the sale of residential developments as announced by the secretary for housing on may 29, 1998, the government has issued 52 consents to sell subject to the revised conditions

    發言人說:自房屋局局長于去年五月二十九日公布取消同意方案內有關預售住宅的一些措施后,政府已按修訂措施發出共五十二份預售樓花同意書,當中涉及三萬九千一百七十一個單位。
  2. For the purpose of these conditions, securities shall include but not be limited to the following investments shares in companies incorporated in any jurisdiction ; debenture stock, loan stock, bonds, notes, certificates of deposit, commercial paper or other debt instruments, including government, public agency, municipal and corporate issues ; warrants to subscribe for the above investments ; depositary receipts or other types of instruments relating to the above investments ; unit trusts, mutual funds and similar schemes established in any jurisdiction, options, whether on any investment herein described, on currencies, precious metals or other assets, or an option on an option ; contracts for the purchase or sale at a pre - agreed price and at a future date of any investment herein described or any currency, precious metal or similar asset ; viii contracts for differences or contracts on indices ; investments which are similar or related to any of the foregoing ; and unless otherwise expressly agreed, documents of title or documents evidencing title to investments previously deposited by the customer with the bank in connection with the provision by the bank of custody of investments and provision of securities services

    此等條件所指的證券包括但不限於以下投資項目i在任何司法管轄權區注冊成立之公司之股份ii包括由政府公共機構市政府及企業所發行的債權股證貸款股額債券票據存款證商業票據或其他債務票據iii以上投資項目之認購權證iv有關上述投資項目之存款收據或其他種類之票據v在任何司法管轄權區成立之單位信託互惠基金及類似計劃vi上述之任何投資項目貨幣貴金屬或其他資產之期權或期權之期權vii按預先協定價格及在將來日期買賣任何此等投資項目或任何貨幣貴金屬或類似資產之合約viii差價合約或指數合約ix類似或有關上述任何一項之投資項目及x除非已另有明確的協定,客戶先前存放在本行之投資項目之所有權文件或可證明該等項目的所有權的其他文件。
  3. Commercial documents in a standard form such as conditions of sale or purchase, sales or purchase orders or confirmations, bills of lading, sea or air waybills, commercial invoices, certificates of origin, certificates of qualityquantity, packing lists, delivery orders, etc. are often exhibited in bulk where the case concerns a series of transactions

    若案件涉及一連串交易,大量劃一格式的商業文件,如銷售或購買條件、銷貨或購貨訂單確認書、提單、海運或空運提單、商業發票、產地來源證、品質數量證明書、裝箱單及提貨單等便經常會被列為證物。
分享友人