contract certificate 中文意思是什麼

contract certificate 解釋
立約支款憑證
  • contract : n 1 契約,合同。2 婚約。3 承包(合約)。4 【法律】契約法。5 【牌戲】定約,合約橋牌。6 〈主英方〉...
  • certificate : n. 1. 證明書;執照,憑照;(畢業)文憑。2. 證券,單據。3. 明證。vt. 發證明給…,批準;認可,鑒定。 a certificated teacher 鑒定合格的教員,正式教員。
  1. The law applicable for the first issue is usually the lex corporationis or the law of incorporation. the second issue is mainly reflected by the agreement of share transfer and delivery of share certificate between the transferor and the transferee. such agreement and delivery shall be deemed as the activities under the contract law or the property law and shall be subject to different law from the law applicable for the first issue, which is the proper law of the contract or the lex situs of the share certificate

    第一層法律效力主要體現為公司法上的公司與股東之間的關系,而適用這層關系的法律通常是公司屬人法或公司成立地法;第二層法律效力主要體現為股份轉讓人和受讓人之間股份轉讓合意的達成和股份證書的交付,而這一行為應當理解為合同法或財產法意義上的行為適于與前一效力層次不同的法律,即股份轉讓合同自體法或股份證書所在地法。
  2. If buyer finds that the quality, specification and quantity of the arrived products are inconsistent with this contract, including internal defects or defective materials, buyer shall arrange cib to make inspection and claim against seller in accordance with inspection certificate

    如果發現貨物質量和規格與合同規定不符,包括內在缺陷或使用不良的原材料,買方將安排商檢局檢驗,並有權依據商檢證書向賣方索賠。
  3. Documents : the sellers shall present to the negotiating bank, clean on board bill of lading, invoice, quality certificate issued by the china commodity inspection bureau or the manufacturers, survey report on quantity / weight issued by the china commodity inspection bureau, and transferable insurance policy or insurance certificate when this contract is made on cif basis

    單據:賣方應向議付銀行提供已裝船清潔提單、發票、中國商品檢驗局或工廠出具的品質證明、中國商品檢驗局出具的數量重量簽定書;如果本合同按cif條件,應再提供可轉讓的保險單或保險憑證。
  4. 4 on successful completion of the acceptance test of the contract equipment, the acceptance of the contract equipment shall be granted in the form of equipment acceptance certificate signed by representatives of concerning parties

    合同設備驗收測試成功,有關方面代表即應簽署設備驗收證書以示對合同設備的接受。
  5. When the user of a house that is to be demolished purchases a commodity residential house with the monetized resettlement money, he / she shall submit, to the relevant bank, the monetized resettlement agreement for demolition and re [ ], the house purchase contract, and the certificate of deposit for the purchase of house

    被拆遷房屋使用人以貨幣化安置款購買商品住宅的,應當向有關銀行提交房屋拆遷貨幣化安置協議、購房合同和購房存款單。
  6. ? answers : estate business contract ought to have the following article : 1 ? of ? the full name of party or name, address ; 2 ? of ? number of estate right certificate ; 3 ? of ? borderline of the position that estate reposes, area, the four boundaries of a piece of land or a construction site ; the property of access of date of ground of land an administrative unit in xizang, land mixes 4 ? of ? year period ; 5 ? of ? the utility of estate ; 6 ? of ? buy sale price money and terms of payment and date ; the date that pay of 7 ? estate uses ? ; the rights and interests of public share shares 8 ? of ? the right that reachs mutual person is compulsory ; 9 ? of ? responsibility of breach of contract ; 10 ? of ? the settlement of contract dispute method ; the condition of become effective of 11 ? contract reachs ? time ; 12 ? of ? are bilateral think essential any other business

    ?答:房地產買賣合同應當具備以下條款: ? 1 ?當事人的姓名或者名稱、地址; ? 2 ?房地產權利證書編號; ? 3 ?房地產座落的位置、面積、四至界線; ? 4 ?土地宗地號、土地使用權的性質和年期; ? 5 ?房地產的用途; ? 6 ?買賣價款及支付方式和日期; ? 7 ?房地產交付使用的日期; ? 8 ?公用部分的權益分享及共有人的權利義務; ? 9 ?違約責任; ? 10 ?合同糾紛的解決辦法; ? 11 ?合同生效的條件及時間; ? 12 ?雙方認為必要的其他事項。
  7. ? answers : ( 1 ) " estate move registers requisition " ; ? ( 2 ) " estate card " or other right certificate ; ? ( book of 3 ) business contract ; ? ( the land of 4 ) administration transfer or derate land cost, the approval file that needs to refer city bureau or substation to agree to make over reachs the proof of complemental price money ; ( house of 5 ) city, region changes the give an official that do to reach cent door summary table ; ? ( 6 ) identification ; ( 7 ) is not legal person unit, need to offer branch of its property right to agree with cession proof

    ?答: ( 1 ) 《房地產轉移登記申請書》 ; ? ( 2 ) 《房地產證》或其它權利證書; ? ( 3 )買賣合同書; ? ( 4 )行政劃撥或減免地價款的土地,需提交市局或分局同意轉讓的批準文件及補足地價款的證實; ( 5 )市、區房改辦的批復及分戶匯總表; ? ( 6 )身份證實; ( 7 )非法人單位的,需提供其產權部門同意轉讓的證實。
  8. A document used to effect delivery on a futures contract , such as a warehouse receipt or shipping certificate

    用以實現期貨合約交割的證明文件,如棧單或海運信用證。
  9. If , owing to poor health , party b has been absent from work two months in succession with a doctor , s leave certificate and is still not able to work , party a is entitled to terminate the contract prior to the agreed date of expiration and shall arrange for party b to leave within one month in accordance with party b , s physical condition

    乙方因健康原因,經醫生證明連續病休兩個月之後仍無法從事工作,則甲方有權在雙方同意的期滿日以前中止合同,並視乙方身體狀況,在一個月之內安排其離華。
  10. Certificates of business place : lease contract, certificate of property title

    場地證明:租賃合同、產權證明。
  11. The commodity inspection authorities shall accomplish the procedures for inspection and issue an inspection certificate within the period of validity of claims prescribed in a foreign trade contract

    商檢機構應當在對外貿易合同約定的索賠期限內檢驗完畢,並出具證明。
  12. Note : this proposal form shall be submitted together with the documents such as copy of certificate of quality, instructions for use and copy of the sales contract in respect of the insured products

    注意:請隨同本申請書提供被保險產品的質量合格證書副本和使用說明及銷售合同副本。
  13. The relevant bank shall pay by transfer account, in accordance with the stipulations of the house purchase contract, the money in the certificate of deposit for purchase of house to the seller of the commodity residential house

    有關銀行應當按照購房合同的約定,將購房存款單的款額轉帳支付給商品住宅出售單位。
  14. A new perspective on the validity of the transfer contract for housing property without property right certificate

    無產權證房屋轉讓合同效力新探
  15. The guarantee period of the equipment supplied by the seller shall expire after 12 ( twele ) month counting from the date of final acceptance certificate as per chapter 7 of the present contract

    賣方所提供的設備保質期按照合同第七章的規定:從最終驗收合格證書接受日開始算起,有效期為壹年( 12個月) 。
  16. The guarantee period of the equipment supplied by the seller shall expire after 12 ( twelve ) month counting from the date of final acceptance certificate as per chapter 7 of the present contract

    賣方所提供的設備保質期按照合同第七章的規定:從最終驗收合格證書接受日開始算起,有效期為壹年( 12個月) 。
  17. The tax authorities must review and compare the sales income specified in the export invoice with the income specified in the service contract, the actual foreign currency income specified in the verification certificate for export proceeds and the accounting records of the enterprise

    稅務機關應對企業出口發票上標明的銷售收入與出口合同上簽定的銷售收入、外匯管理局出具的收匯核銷單實際收匯金額及企業出口銷售賬等進行交叉審核。
  18. Should the quality, quantity and / or specification of the goods be found not in conformity with the stipulations of the contract, the buyer shall, on the strength of the inspection certificate issued by a reputable commodity inspection organization approved by the seller, have the right to lodge a claim

    一旦發現貨物的質量、數量及/或規格與合同的規定不一致,則根據賣家認可的有聲譽的商品檢測機構發布的檢測結果,買家有權提出索賠。
  19. Buy a building to apply for to register, should submit business contract certificate

    購買房屋申請登記,應提交買賣契證。
  20. Certificates of business place : lease contract, certificate of property title, fire - control conformance certificate, environment conformance certificate

    場地證明:租賃合同、產權證明、消防合格證、環保合格證。
分享友人