contract drawings 中文意思是什麼

contract drawings 解釋
合同圖紙
  • contract : n 1 契約,合同。2 婚約。3 承包(合約)。4 【法律】契約法。5 【牌戲】定約,合約橋牌。6 〈主英方〉...
  • drawings : 附圖
  1. Camce, a qualified, a class company, for international contract, its business scope is covering : contracts of various projects abroad and domestic international public bidding projects ; export of equipment and materials necessary for the overseas projects ; dispatching abroad of service personnel ; import & export business of various commodities and techniques : assemblage business, processing according to purchaser ' s samples, materials and drawings compensation trade, counter trade ad entreport trade

    中工國際具有a級對外承包資格,其經營范圍是:承包各類境外工程及境內工程招標工程;上述境外工程所需的設備,材料出口;對外派遣工程、生產、設計及技術服務的勞務人員;經營和代理各類商品及技術的進出口業務,國家限定公司經營或禁止進出口的商品及技術除外;經營進料加工和「三來一補」業務;經營對銷貿易和轉口貿易。
  2. However, it is a prevailing practice in highway projects in our country that the feasibility studies in the preliminary investigation and the appraisal of operation cost in later stage fail to carefully and thoroughly analyze the impact of those indeterminant factors on a proposed project and the probability of those factors. furthermore, in construction period, only those major uncertain factors ( say, wars ) are written in the contract as a part of unpredictable risks so as to rectify the responsibilities of the parties as named in the contract, but the minor factors ( say the change in drawings ) are not singled out but included in other contrast articles

    在國內公路項目前期可行性研究和後期評估運營經濟成本時,只簡單地對一些影響項目的不確定性因素羅列出來而沒有認真分析這些不確定性對整個項目影響的大小和其發生的可能性大小;在項目實施過程(施工階段) ,只是把一些大的不確定性(如戰爭)作為不可預見風險成為合同條款雙方分清責任的一部分,而一些小的(如施工圖紙的變更)一般不單獨列出,而包含在其它合同條款中。
  3. Article 36 the preparation and construction office is responsible for the following concrete works : examining the designs of the project, signing the project construction contract, organizing the purchase and inspection of related equipment, materials, etc., working out the general schedule of project construction, compiling the expenditure plans, controlling project financial payments and final accounts of the project, drawing up managerial methods and keeping and filing documents, drawings, files and materials, etc., during the construction period of the project

    第三十六條籌建處具體負責審查工程設計,簽訂工程施工承包合同,組織有關設備、材料等物資的采購和驗收,制定有關的管理辦法,做好工程施工過程中文件、圖紙、檔案、資料的保管和整理等工作。
  4. The word " work " means the engineering, design ( including, but not limited to, primary design, extended preliminary design and preparation of detailed design and construction drawings ), construction ( including, but not limited to, early work, site setting out, earth back filling works, sub - structure works, civil works, above - ground works, installation and testing ) and construction management services to be performed by the development manager and subcontractors pursuant to the provisions of this contract and a written authorization, and as modified from time to time in accordance with the provisions of this contract, and includes all designs, drawings, plans, means, methods, techniques, sequences and procedures and, unless expressed to the contrary in this contract, all materials, tools, utilities, labor, equipment services, licenses, permits, tests, warranties, guarantees, transportation and other items and facilities of every kind necessary for the complete performance of this contract

    「工程」一詞應指由開發管理人和分包商根據本合同的規定和書面授權書執行的工程、設計(包括但不限於初步設計、擴初設計以及深化設計圖和施工圖的準備) 、施工(包括但不限於前期工作、現場布局、回填土工程、次結構工程、市政工程、地上工程、安裝和測試)及施工管理服務,該等服務可根據本合同的規定被不時修訂,並包括所有的設計、圖紙、計劃、手段、方法、技術、工序和程序以及,除非合同中有相反規定,所有的材料工具、設施、工人、設備服務、執照、許可證、測試、保證、擔保、交通以及其他為圓滿執行本合同所需要的各種物品和設施。
  5. Preparing and delivering work packages ( drawings, calculations, specifications, bills of materials, material requisitions, etc. ). conformance to contract for all engineering and material. monitoring man - hour and material estimates and reporting changes

    準備並交付工作(圖紙,計算,規范,材料的費用,材料的要求,等) .滿足合同所有工程及材料要求.監審人工和材料測算並報告變化
  6. We provide full project management and consultancy services to government departments and autonomous bodies on the design of electrical, mechanical and electronic systems, preparation of tender specifications and drawings, tendering, procurement, tender evaluation, contract administration, site supervision, testing and commissioning of these systems

    我們為政府部門和獨立機構提供全面的工程項目管理及顧問服務,其中包括設計機電及電子系統、擬備標書規格及圖則、進行招標、采購、評審標書、管理工程合約、進行工地監督,以及在系統投入操作前進行測試。
  7. The development manager shall verify and coordinate the drawings and specifications of all sections or trades for interrelated work as required for proper and complete performance of the work in accordance with the contract

    開發管理人應為相互關聯的工程對圖紙和技術說明書中的所有部分或專業進行確認和協調,該等相互關聯的工程對于根據本合同妥善完整地履行工程是必要的。
  8. The contractor shall keep, on the site, a copy of the contract, publications named in the specification, the contractor ' s documents ( if any ), the drawings and variations and other communications given under the contract

    承包商應在現場保留一份合同的復印件、規范中列出的所有文件、承包商的文件(如有時) 、圖紙和變更以及其它按照合同收發的往來信函。
  9. Proprietary information ” means the information, whether patenable or not, disclosed to the cjv by neither party or its affiliates or disclosed by the cjv to either party or its affiliates during the term of this contract, including technology, inventions, creations, know - how, formulations, recipes, specifications, designs, methods, processes, techniques, data, rights, devices, drawings, instructions, expertise, trade practices, trade secrets and such commercial, economic, financial or other information as is generally treated as confidential by the disclosing party, its affiliates, or the cjv, as the case may be ; provided that when such information is in unwritten or intangible form, the disclosing party, its affilates or the cjv shall, within one month of making the disclosure, provide the other party and / or the cjv with a written confirmation that such information constitues its proprietary information

    「專有信息」指在本合同期內,任何一方或其關聯公司向合作經營企業披露的、或合作經營企業向任何一方或其關聯公司披露的不論可否獲得專利的信息,包括技術、發明、創造、訣竅、配製、配方、規格、設計、方法、工序、工藝、數據、權利、裝置、圖樣、知識、專門知識、商業慣例、商業機密以及披露放,其關聯公司或合作經營企業(視情況而定)通常視為機密的商業、經濟、財務或其他信息;但是,如果該等信息不是以書面或有形形式披露的,披露方、其關聯公司或合作經營企業應在披露后一個月內,向另一方和/或合作經營企業提供該等信息系其專有信息的書面確認。
  10. The word " contract " means the agreement between the owner and the development manager for execution of the works, including these general conditions, the exhibits, the drawings and specifications, and agreed written amendments to these documents

    「合同」一詞系指業主和開發管理人之間為工程的實施所達成的協議,包括一般條款、附件、圖紙和技術說明書以及協議的對這些文件的書面修訂。
  11. 8 " drawings " means all drawings, calculations and technical information of a like nature provided by the engineer to the contractor under the contract and all drawings, calculations, samples, patterns, models, operation and maintenance manuals and other technical information of a like nature submitted by the contractor and approved by the engineer

    8圖紙是指工程師根據合同規定向承包商提供的所有圖紙、計算書和類似性質的技術資料,以及由承包商提供並經工程師批準的所有圖紙、計算書、樣品、圖樣、模型、操作和維修手冊以及類似性質的其它技術資料。
分享友人