convocation 中文意思是什麼
convocation
解釋
n. 名詞 1. (會議的)召集;集會。2. 〈美國〉(聖公會)主教區會議[管區];(牛津大學等的)評議會;(加拿大某些大學的)學位授與典禮。
-
The stately wife was pleading: "teroro, you must not go to the convocation.
端麗的妻子懇求說:"蒂羅羅,你絕不能去參加集會。" -
Convocation room room 218, main building, hku
香港大學本部大樓畢業生議會廳218室 -
They regretted agreeing to the convocation of that meeting
他們後悔同意召開這個會議。 -
Venue : convocation room, room 218 main building, hku
地點:港大本部大樓218室畢業生議會廳 -
Venue : rm 218, convocation room, main building, hku
地點:香港大學本部大樓218室畢業生議會廳 -
Convocation room 218, main building, hku, pokfulam
中午12時正至1時 -
Venue : convocation room, room 218, main building, hku
地點:香港大學本部大樓218室畢業生議會廳 -
The convocation about environment will be held on next monday
有關環境的會議將在下周一舉行。 -
Venue : room 218, convocation room, main building, hku
地點:香港大學本部大樓畢業生議會廳( 218室) -
The convocation held at four o ' clock had passed a regulation
四點舉行的會議通過了一項規章制度。 -
On the first day shall be an holy convocation : ye shall do no servile work therein
第一日當有聖會,什麼勞碌的工都不可作。 -
In the first day ye shall have an holy convocation : ye shall do no servile work therein
7第一日當有聖會,什麼勞碌的工都不可作。 -
And on the seventh day ye shall have an holy convocation ; ye shall do no servile work
民28 : 25第七日當有聖會、甚麼勞碌的工都不可作。 -
And ye shall proclaim on the selfsame day, that it may be an holy convocation unto you : ye shall do no servile work therein : it shall be a statute for ever in all your dwellings throughout your generations
利23 : 21當這日、你們要宣告聖會、甚麼勞碌的工都不可作這在你們一切的住處、作為世世代代永遠的定例。 -
On the first day shall be a holy convocation ; you shall do no work of labor
35第一日當有聖會,什麼勞碌的工都不可作。 -
On the first day shall be a holy convocation ; you shall do no laborious work
民28 : 18第一日當有聖會、甚麼勞碌的工都不可作。 -
On the first day is a holy convocation ; you shall do no laborious work of any kind
利23 : 35第一日當有聖會甚麼勞碌的工都不可作。 -
On the seventh day you shall have a holy convocation ; you shall do no laborious work
民28 : 25第七日當有聖會、甚麼勞碌的工都不可作。 -
And on the seventh day you shall have a holy convocation ; you shall do no work of labor
25第七日你們當有聖會,什麼勞碌的工都不可作。 -
On the first day you shall have a holy convocation ; you shall do no work of labor
8要將火祭獻給耶和華七日。第七日當有聖會,什麼勞碌的工都不可作。
分享友人