criminal neglect 中文意思是什麼

criminal neglect 解釋
構成犯罪的玩忽職守
  • criminal : adj. 犯罪的;刑事上的;〈口語〉惡劣的,蠻不講理的。n. 罪犯,犯人。 a habitual criminal慣犯。 a war criminal戰犯。n. -ist 刑事學家,罪犯學家。
  • neglect : vt 輕忽 玩忽;輕視 忽視 無視 不願;忽略;漏做;不…(to do; doing)。n 疏忽;忽略;玩忽 輕忽;輕視...
  1. Attributes some of these demises to abnormal trauma in the case of women workers subjected to heavy labours in the workshop and to marital discipline in the home but by far the vast majority to neglect, private or official, culminating in the exposure of newborn infants, the practice of criminal abortion or in the atrocious crime of infanticide

    J克羅瑟斯先生議論學學士將嬰兒夭折的一部分原因歸咎于女工在工廠內從事重勞動引起的腹腔部外傷,以及婚後夫妻生活中的節制問題,但絕大多數還是由於在公私兩方面的疏忽。這種疏忽達到極點,便會造成遺棄新生嬰兒墮胎犯罪或殘忍的殺嬰罪。
  2. In the united slates, medical malpractice has been formally defined as : " bad, wrong, or injudicious treatment of a patient, professionally and in respect to the particular disease or injury, resulting in injury, unnecessary suffering, or death to the patient, and proceeding from ignorance, carelessness, want of proper professional skill, disregard of established rules or principles, neglect, or a malicious or criminal intent "

    相對於美國醫療事故而言,我國《醫療事故處理辦法》 (以下簡稱《辦法》 )和《衛生部關于醫療事故處理辦法若干問題的說明》 (以下簡稱《說明》 )界定的醫療事故的范圍要狹窄一些。從民事賠償的角度出發,我國醫療事故應當包括因醫方過錯給患方導致了損害、依照民法原則可得到民事賠償救濟的所有醫療上的不利事件。
  3. Article152 for those who are found to have approved the application for the establishment of an insurance company not up to the required standards or approved an insurance agent or broker not up to the requirements, or those who abuse their power or neglect their duties, if the cases are serious enough to constitute a crime, the offender shall be subject to criminal liabilities pursuant to law ; or administrative sanctions shall be given if the cases are not serious enough to constitute a crime

    第一百五十二條對不符合本法規定條件的設立保險公司的申請予以批準,或者對不符合保險代理人、保險經紀人條件的申請予以批準,或者有濫用職權、玩忽職守的其他行為,構成犯罪的,依法追究刑事責任;尚不構成犯罪的,依法給予行政處分。
  4. Article 212 the working personnel of the competent civil aviation authority under the state council and of regional civil aviation administrative organs, who neglect their duties, abuse their powers, practise favouritism and embezzlement, if the case constitutes a crime, shall be investigated for criminal responsibilities according to law ; if the case does not constitute a crime, they shall be subject to administrative sanctions according to law

    第二百一十二條國務院民用航空主管部門和地區民用航空管理機構的工作人員,玩忽職守、濫用職權、徇私舞弊,構成犯罪的,依法追究刑事責任;尚不構成犯罪的,依法給予行政處分。
  5. Article 47 functionaries in financial departments and relevant administrative departments who abuse their powers, neglect their duties, commit illegalities for personal interests or by fraudulent means, or disclose state secrets or commercial secrets, and therefore constitute crimes, shall be investigated for criminal liabilities in accordance with law ; administrative sanctions shall be imposed if no crime is constituted

    第四十七條財政部門及有關行政部門的工作人員在實施監督管理中濫用職權、玩忽職守、徇私舞弊或者泄露國家秘密、商業秘密,構成犯罪的,依法追究刑事責任;尚不構成犯罪的,依法給予行政處分。
  6. Article 19 if the law enforcement officers of price divulges the state ' s secrets, the business ' s commercial secrets, abuse their power of office, neglect their duties, practice fraud for personal gains, and if the offence constitutes a crime, the offender shall be investigated for his / her criminal liability ; if the offence does not constitute a crime, the offender shall be subject to disciplinary sanctions

    第十九條價格執法人員泄露國家秘密、經營者的商業秘密或者濫用職權、玩忽職守、徇私舞弊,構成犯罪的,依法追究刑事責任;尚不構成犯罪的,依法給予行政處分。
  7. Article 103 the functionaries of the labour administrative department or other relevant departments who abuse their functions and powers, neglect their duties, and engage in malpractices for selfish ends, shall be investigated for criminal responsibilities according to law if a crime is constituted, or shall be given an administrative sanction if the offences do not yet constitute a crime

    第一百零三條勞動行政部門或者有關部門的工作人員濫用職權、玩忽職守、徇私舞弊,構成犯罪的,依法追究刑事責任;不構成犯罪的,給予行政處分。
  8. Article 406 any functionary of a state organ who, in concluding or performing a contract, is defrauded as a result of his gross neglect of duty, thus causing heavy losses to the interests of the state, shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not more than three years or criminal detention ; if especially heavy losses are caused to the interests of the state, he shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than three years but not more than seven years

    第四百零六條國家機關工作人員在簽訂、履行合同過程中,因嚴重不負責任被詐騙,致使國家利益遭受重大損失的,處三年以下有期徒刑或者拘役;致使國家利益遭受特別重大損失的,處三年以上七年以下有期徒刑。
  9. In this case, the child died and the parents were tried by the law for criminal neglect. ) is the doctor being stubborn, or betraying weakness, or is he just being a doctor

    (三年前正有此例,孩子死了,法院判決父母親過失殺人)是醫生太過冥頑,或顯出軟弱,或是他盡到醫生的責任了?
  10. Article 419 any functionary of a state organ who, through his gross neglect of duty, causes damage to or losses of precious cultural relics, if the consequences are serious, shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not more than three years or criminal detention

    第四百一十九條國家機關工作人員嚴重不負責任,造成珍貴文物損毀或者流失,後果嚴重的,處三年以下有期徒刑或者拘役。
  11. Article 408 any functionary of a state organ who is responsible for environmental protection, supervision and control, through his gross neglect of duty, causes a serious environmental pollution accident, which results in heavy losses of public or private property or the grave consequences of injuries or deaths of persons, shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not more than three years or criminal detention

    第四百零八條負有環境保護監督管理職責的國家機關工作人員嚴重不負責任,導致發生重大環境污染事故,致使公私財產遭受重大損失或者造成人身傷亡的嚴重後果的,處三年以下有期徒刑或者拘役。
分享友人