custody officer 中文意思是什麼

custody officer 解釋
領到羈押警官
  • custody : n. 1. 保管,管理;保護,監護,看守。2. 拘留,監禁,收容。
  • officer : n 1 官員,辦事員,(高級)職員。2 【軍事】軍官,武官;警官;法警;【航海】(商船的)船長,高級船...
  1. " he was taken into custody at 9 : 30 to 9 : 40, " officer gretchen ellis said. " a firearm was recovered.

    警官格雷琴?艾利斯證實: 「他是在9 : 30到9 : 40之間被收監的。凶器也已經找到了。 」
  2. Answer : yes. at the time officer bouncer spoke to bob, bob was not in custody. thus, " miranda warnings " were not required as a condition of admissibility

    警官在什麼情況下無需提出米蘭達警告,而取得的證據可作為控訴的依據?
  3. Except in the performance of his duties under the inland revenue ordinance cap. 112 or under this ordinance, every officer shall preserve and aid in preserving secrecy with regard to all matters relating to the affairs of any person that may come to his knowledge in the performance of his duties under this ordinance, and shall not communicate any such matter to any person other than the person to whom such matter relates or his executor or the authorised representative of such person or such executor, nor suffer or permit any person to have access to any records in the possession, custody or control of the commissioner

    除在根據稅務條例第112章或本條例執行其職責時外,任何人員對其在根據本條例執行職責時可能獲悉與任何人的事務有關的一切事宜,均須保密及協助保密,且不得將該等事宜傳達予任何人,除非是與該等事宜有關的人或其遺囑執行人或該人或該遺囑執行人的獲授權代表,亦不得容受或準許任何人接觸由局長管有保管或控制的任何記錄。
  4. Except in the performance of his duties under this ordinance, every officer shall preserve and aid in preserving secrecy with regard to all matters relating to the affairs of any person that may come to his knowledge in the performance of his duties under this ordinance, and shall not communicate any such matter to any person other than the person to whom such matter relates or his executor or the authorised representative of such person or such executor, nor suffer or permit any person to have access to any records in the possession, custody or control of the commissioner

    除在根據本條例執行其職責時外,任何人員對其在根據本條例執行職責時可能獲悉與任何人的事務有關的一切事宜,均須保密及協助保密,且不得將該等事宜傳達予任何人,除非是與該等事宜有關的人或其遺囑執行人或該人或該遺囑執行人的獲授權代表,亦不得容受或準許任何人接觸由局長管有保管或控制的任何記錄。
  5. Except in the performance of his duties under the inland revenue ordinance ( cap. 112 ) or under this ordinance, every officer shall preserve and aid in preserving secrecy with regard to all matters relating to the affairs of any person that may come to his knowledge in the performance of his duties under this ordinance, and shall not communicate any such matter to any person other than the person to whom such matter relates or his executor or the authorised representative of such person or such executor, nor suffer or permit any person to have access to any records in the possession, custody or control of the commissioner

    除在根據《稅務條例》 (第112章)或本條例執行其職責時外,任何人員對其在根據本條例執行職責時可能獲悉與任何人的事務有關的一切事宜,均須保密及協助保密,且不得將該等事宜傳達予任何人,除非是與該等事宜有關的人或其遺囑執行人、或該人或該遺囑執行人的獲授權代表,亦不得容受或準許任何人接觸由局長管有、保管或控制的任何記錄。
  6. Such officer shall pay or tender payment of the market price of any such samples, or, if the market price be unknown or not readily ascertainable, a reasonable price, to the person appearing to have the lawful custody of such food, drug or substance ; and

    上述公職人員須向看似是合法保管該等食物藥物或物質的人,繳付上述樣本的市價或提供該市價的付款,但如不知有關市價或並非可輕易確定有關市價,則須向該人繳付合理的價錢或提供該價錢的付款及
分享友人