customs import duty 中文意思是什麼

customs import duty 解釋
入口關稅
  • customs : 對…好奇
  • import : vt 1 輸入;進口;引進 (opp export)。2 意味,表明,說明。3 對…有重大關系。4 【計算機】向電腦存儲...
  • duty : n 1 義務,本份;責任;職責,職務,職能。2 忠節,孝順;恭敬,尊敬,敬意;義,誼。3 稅,關稅;【機...
  1. Upon discovery of a short - or non - payment of customs duty on import or export goods, or inbound or outbound articles after their release, the customs shall collect the money payable from the obligatory duty payer within 1 year of the previous duty payment or the release of the goods or the articles

    第四十四條進出口貨物、進出境物品放行后,海關發現少征或者漏征稅款,應當自繳納稅款或者貨物、物品放行之日起一年內,向納稅義務人補征。
  2. [ article 44 ] upon discovery of a short - or non - payment of customs duty on import or export goods, or inbound or outbound articles after their release, the customs shall collect the money payable from the obligatory duty payer within 1 year of the previous duty payment or the release of the goods or the articles

    第四十四條進出口貨物、進出境物品放行后,海關發現少征或者漏征稅款,應當自繳納稅款或者貨物、物品放行之日起一年內,向納稅義務人補征。
  3. Article 29 any enterprise engaged in the import and export of tobacco monopoly commodities, the consignment for sale of foreign tobacco products or the purchase and sale of duty - free foreign tobacco products within a customs surveillance zone shall be subject to the approval of the department of tobacco monopoly administration under the state council or the department of tobacco monopoly administration at the provincial level and must obtain a special license for the tobacco monopoly operation enterprise

    第二十九條經營煙草專賣品進出口業務、經營外國煙草製品寄售業務或者在海關監督區域內經營免稅的外國煙草製品購銷業務的企業,必須經國務院煙草專賣行政主管部門或者省級煙草專賣行政主管部門批準,取得特種煙草專賣經營企業許可證。
  4. Maintain good relationships with local customs, inspection & quarantine, direct operate customs duty bonded handbook, apply certificates for import and export 。 coordinate shipping and delivery of cvg asia purchasing center

    持續保持與當地海關商檢良好的工作關系,海關保稅手冊的申請、備案、核銷,進口設備的辦證。協助集團亞太采購中心在華采購零配件出口運營。向總經理匯報工作。
  5. She will be awarded the master of economy at ocean university of china in auguest, 2003. now, she is continuing her research work in the field of investment. the generalized system of preference ( gsp ) is a system that the developed countries give reduction or exemption of customs duty on the basis of mfn tariff rate when they import products from the preference receiving countries

    普惠制是發達國家對于發展中國家出口產品的普遍的、非歧視性、非互惠的關稅優惠制度,即當發達國家自受惠國進口的產品符合普惠制原產地規則,並附有來自受惠國的普惠制證書時,發達國家海關將對該批產品在最惠國稅率基礎上給予免稅或減稅。
  6. For all destinations shipped to on a ddu ( delivery duty unpaid ) basis, the website will not calculate local sales taxes and customs duties and the recipient will be liable for any local sales taxes or import duties that may be charged on the purchase on arrival

    全部運到了目的地ddu術語(交貨值薪) ,該網站將不計算在本地銷售稅和關稅,以及可被接受的任何地方營業稅,徵收進口稅或在選購落地
  7. New security and compliance initiatives, trade agreements, customs regulations, duty rates, and import and export processes can make it more difficult than ever to conduct trade internationally

    全新的安全與管制要求貿易協議海關規定關稅稅率及進出口程序使從事國際貿易變得比以往任何時候都更加困難。
  8. Taxation shall comprise all forms of taxes, including without limitation income tax, capital gains tax, stamp duty, tariffs, customs duties, import and export duties, impositions, duties and levies, and all fines, penalties, charges, fees, costs and rates imposed, levied and collected by the taxation authority and other competent authorities

    稅收包括各種形式的稅項,包括但不限於稅務局和其他主管部門徵收的所得稅,資本利得稅,印花稅,關稅,進出口稅,各種征稅,及一切罰金,收費和稅款
  9. Goods imported into hong kong under ata carnets will be granted temporary admission into the territory without payment of duty. importers and exporters do not have to lodge an import or export declaration to the commissioner of customs and excise in respect of goods imported or exported under ata carnets

    根據ata報關單證進口到香港的貨物,可獲準免付任何稅項。進口商及出口商就根據ata報關單證進出口的貨物,可免向海關關長作出進出口報關而暫時運入本港。
  10. The price for duty assessment of import goods shall be the normal cif price, which shall be recognized by the customs ; the price for duty assessment of export goods shall be the fob price, which shall be recognized by the customs, minus the export duty

    第三十八條進口貨物以海關審定的正常到岸價格為完稅價格,出口貨物以海關審定的正常離岸價格扣除出口稅為完稅價格。
  11. [ article 38 ] the price for duty assessment of import goods shall be the normal cif price, which shall be recognized by the customs ; the price for duty assessment of export goods shall be the fob price, which shall be recognized by the customs, minus the export duty

    第三十八條進口貨物以海關審定的正常到岸價格為完稅價格,出口貨物以海關審定的正常離岸價格扣除出口稅為完稅價格。
  12. The customs value of your shipment determines how much import duty you will have to pay

    貨件的報關價值決定您必須付多少進口關稅。
  13. The customs value of your shipment determines how much import duty the international consignee will have to pay

    貨件的報關價值決定國際收件人需要繳納多少進口關稅。
分享友人