date bill 中文意思是什麼

date bill 解釋
遠期票據
  • date : n 1 日期。2 時期;時代,年代。3 〈美口〉(和異性的)約會;〈美俚〉約會的對象。4 〈口語〉同日;本...
  • bill : n 比爾〈男子名, William 的昵稱〉。n 1 賬單;清單。2 報單,貼條,招貼,告白,傳單,廣告;戲單,戲...
  1. In all other cases loading on board a named vessel must be evidenced by a notation on the bill of lading which gives the date on which the goods have been loaded on board, in which case the date of the on board notation will be deemed to be the date of shipment

    在所有其它情況下,裝上指名船隻這一內容,必須以提單上註明貨物裝船日期的批註來證實,在此情況下,裝船批註日期即視為裝運日期。
  2. The bill of lading that you had sent didn ' t have a date so could you please send us a fax of the bill of lading with date because we and the forwarding agency need the lading with date

    你寄給我們的貨單上沒有確定的日期,所以請你傳真一份有日期的貨單,我們和其他中介迫切的需要它。
  3. We are afraid it will be impo ible for us to settle your account by the 16th july next ? ? the date you mention ? ? but we shall be willing to accept a bill for the settlement at 2 m / date

    貴公司要求該帳在7月16日以前結清,但我公司恐怕無能為力,我們將樂意接受貴方二個月期的匯票以結清這筆款項。
  4. John tried to get mary to date bill. one of his talking points was that bill was captain of the football team

    約翰想要瑪麗去和比爾約會。他的理由之一是比爾是足球隊的隊長。
  5. It be not to be consider a trade discount and will not be allow when bill be not pay on or before due date

    對此折扣,不再視為貿易折扣,如在到期日或到期日前,該支票未能兌現。
  6. It is not to be considered a trade discount and will not be allowed when bill is not paid on or before due date

    對此折扣,不再視為貿易折扣,在到期日或到期日前,該支票未能兌現。
  7. An undated endorsement shall be deemed to have been added to the bill before its date of maturity

    背書未記載日期的,視為在匯票到期日前背書。
  8. B if a collection contains a bill of exchange payable at a future date, the collection instruction should state whether the commercial documents are to be released to the drawee against acceptance or against payment

    2如果托收包含有遠期付款的匯票,托收指示應說明商業單據是憑承兌d a還是憑付款d p發放給付款人。
  9. The cash discount given on this bill is an incentive to pay the bill on date due

    對此帳單,我公司所以辦理現金折扣,乃系獎勵如期付款。
  10. The date of issuance of the charter party bill of lading will be deemed to be the date of shipment unless the charter party bill of lading contains an on board notation indicating the date of shipment, in which case the date stated in the on board notation will be deemed to be the date of shipment

    租船合同提單的出具日期將被視為發運日期,除非租船合同提單載有已裝船批註註明發運日期,此時已裝船批註上註明的日期將被視為發運日期。
  11. Be limitted possibly in order to buy the date of house bill

    可能以購房發票的日期來界定。
  12. A bill is payable on sight if the date of payment is not specified

    匯票上未記載付款日期的,為見票即付。
  13. Article 40 where a bill is payable during a fixed period after presentation , the bearer shall present the bill to the payer for acceptance within one month of the date of issue

    第四十條見票后定期付款的匯票,持票人應當自出票日起一個月內向付款人提示承兌。
  14. Article 40 where a bill of exchange is drawn payable at a fixed period after sight, the holder thereof shall present the bill to the drawee for acceptance within one month after the date of issue

    第四十條見票后定期付款的匯票,持票人應當自出票日起一個月內向付款人提示承兌。
  15. Article 58 where the drawee makes payment before the date of maturity for a bill of exchange payable at a fixed date, at a fixed period after the date of issue, or at a fixed period after sight, the drawee shall bear the liability deriving therefrom on his own

    第五十八條對定日付款、出票后定期付款或者見票后定期付款的匯票,付款人在到期日前付款的,由付款人自行承擔所產生的責任。
  16. Article 42 when accepting a bill , the payer shall write the word “ accepted ” and the date of acceptance on the front of the bill and sign it ; after seeing a bill which is payable during a fixed period , the date of payment shall be specified at the time of acceptance

    第四十二條付款人承兌匯票的,應當在匯票正面記載「承兌」字樣和承兌日期並簽章;見票后定期付款的匯票,應當在承兌時記載付款日期。
  17. 2 under cfr / cif terms : the seller shall notify the buyer of the ship name, ship age ( for aged ship the seller shall pay the over - age extra premium ), ship flag, shipment date, shipment port, destination port, contract number, number of the bill of lading, total price, gross weight and net weight within 48 hours after the shipment notification from the shipping line

    2如為cfr / cif成交:賣方應在收到船公司的裝運通知后48小時內,通知買方船名、船齡(老船賣方要付超齡加保費) 、船旗、裝船日期、裝船口岸、目的港、合同號、提單號、總金額、毛重、凈重。
  18. C if a collection contains a bill of exchange payable at a future date and the collection instruction indicates that commercial documents are to be released against payment, documents will be released only against such payment and the collecting bank will not be responsible for any consequences arising out of any delay in the delivery of documents

    3如果托收包含有遠期付款的匯票,而且托收指示表明應憑付款發放商業單據時,則單據只能憑該項付款才能發放,而代收行對由於交付單據的任何延誤所產生的任何結果將不承擔責任。
  19. In case of l / c transactions, bill of lading / airway bill must accompany invoice and packing list in triplicate and show l / c no., po no. and date unless otherwise specified and be forwarded immediately by airmail after fax

    如果使用銀行信用證進行交易,船運及空運的帳單中必須包含貨物清單和包裝清單一式三份,註明信用證號、采購訂單號和對應日期,除非另有說明,同時在傳真告知買方后立即用空郵方式寄出。
  20. Article 77 where a bill of exchange, cheque, promissory note, bond, certificate of deposit warehouse receipt or bill of lading, which carries the date of payment or the date of delivery of goods, is pledged and if the date of its payment or delivery of goods is prior to the time limit for the performance of the obligation, the pledgee may be paid or accept the delivery of the goods before the expiration of the time limit for the performance of the obligation, and conclude an agreement with the pledgor that the payment or the goods accepted shall be used to pay in advance the debt secured or be deposited with a third party as agreed upon with the pledgor

    第七十七條以載明兌現或者提貨日期的匯票、支票、本票、債券、存款單、倉單、提單出質的,匯票、支票、本票、債券、存款單、倉單、提單兌現或者提貨日期先於債務履行期的,質權人可以在債務履行期屆滿前兌現或者提貨,並與出質人協議將兌現的價款或者提取的貨物用於提前清償所擔保的債權或者向與出質人約定的第三人提存。
分享友人