date of entry 中文意思是什麼

date of entry 解釋
登錄日期
  • date : n 1 日期。2 時期;時代,年代。3 〈美口〉(和異性的)約會;〈美俚〉約會的對象。4 〈口語〉同日;本...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • entry : n 1 進入,入場;入城;(演員)出場。2 入口;門口。3 通道,路口;河口。4 登記;記載;申報;記錄;...
  1. The e - government coordinator of the citb, mr robin gill, said that business. gov. hk was a government - to - business ( g2b ) gateway providing a single point of entry to up - to - date and comprehensive content and services, and was designed to be user - friendly for corporations as well as small and medium - sized enterprises. " the portal is another e - government project aiming to provide a whole new experience for users in terms of user - friendliness, content diversity and customer centricity

    工商及科技局電子政府專員喬樂平表示,營商網是一個政府對商業( g2b )網站,透過單一的網站及方便用戶使用的介面,為大企業及中小企提供多元化、全面和最新的營商資訊及服務。
  2. Upon entry of judgment, defaulting taxpayers will be liable to legal costs and interest on judgment debt for the period from the date of commencement of proceedings to the date of full settlement in addition to the outstanding tax

    欠稅人士除了須繳付法院裁定的欠稅外,還須負責繳付法庭訟費及由訴訟開始至債項全數清繳期間的利息,
  3. Upon entry of judgment, a defaulting taxpayer becomes liable to legal costs and interest on judgment debt for the period from the date of commencement of proceedings to the date of full settlement in addition to the outstanding tax

    欠稅人士除了須繳付法院裁定的欠稅外,還須負責繳付法庭訟費及由訴訟開始至債項全數清繳期間的利息。
  4. Upon entry of judgment, a defaulting taxpayer becomes liable to legal costs and interest on the judgment debt for the period from the date of commencement of proceedings to the date of full settlement in addition to the outstanding tax

    列出本局所採取的追稅行動的有關數字。欠稅人士除了須繳付法院裁定的欠稅外,還須負責繳付法庭訟費及由訴訟開始至債項全數清繳期間的利息。
  5. At any time thereafter any such extension shall be made by notification addressed to the secretary - general of the united nations and shall take effect as from the ninetieth day after the day of receipt by the secretary - general of the united nations of this notification, or as from the date of entry into force of the convention for the state concerned, whichever is the later

    2在簽署批準或加入本公約之後作出這種擴延,應該通知聯合國秘書長,並從聯合國秘書長接到通知之後九十日起生效,或從本公約對該國生效之日起生效,二者以較晚者為準。
  6. Subject to the grant of approval - in - principle, an employer shall arrange for hisher prospective workers to submit an entry visapermit application within three months from the date of the approval - in - principle

    在取得原則上的批準后,僱主須安排其準雇員在該項原則上的批準發出后三個月內,遞交入境簽證進入許可申請。
  7. The defaulter will be liable to the court fee, fixed costs and interest on the judgment sum from the date of commencement of proceedings to the date of full settlement in addition to the outstanding tax due upon entry of judgment

    拖欠稅款的納稅人除須繳付在登錄判決時已到期繳付的欠稅外,還須負責繳付法院費用定額訟費及由申索訴訟開始至判定債項全數清繳日期間的利息。
  8. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  9. The portal has been designed to provide a user - friendly experience to seasoned business executives and new entrepreneurs alike, equipping them with up - to - date market news, events and developments in order to help them maximise business opportunities. a one - stop business entry portal the business entry portal is the brainchild of the commerce, industry and technology bureau, and features content from more than 100 contributing sources

    營商網分別由工商及科技局香港生產力促進局香港貿易發展局投資推廣署工業貿易署等合共超過1 0 0個內容供應商全力支持,提供多方面之營商資訊予營商者。
  10. The agreement shall enter into force on the first day of the second month after the date on which both sides have notified each other in writing of the completion of the respective internal procedures required for the entry into force of the agreement

    該項協定將于締約雙方以書面通知對方已各自履行為使該協定生效的內部程序的翌月首日開始生效。
  11. But it is not enough for the new demand after china entry to the wto, or for the demand of the shipping industry management, or for the need of the social market system. some of the laws and rules are out of date. specially, some of the heading laws has not been made out

    但從完善交通航運法律體系,適應加入世界貿易組織后的新形勢,滿足今後航運行業管理的需要來看,現有法律、法規同建立社會主義市場經濟的要求,同航運管理的需求相比,還不完善,有的法規滯后,有些方面還存在空缺,特別是一些龍頭法還處于空白狀況。
  12. The new condition stamp will bear a limit of stay which is expressed in terms of days, i. e. the maximum number of days a visitor may remain from the date of entry

    新的入境簽注會用日數顯示逗留期限,即以訪客抵港日期起計可逗留的實際日數顯示其逗留期限。
  13. Photocopies of the applicant s travel document containing the personal particulars, its date of issue, date of expiry, details of any re - entry visa held

    申請人的旅行證件影印本,載有申請人的個人資料、證件簽發日期、期滿日期及任何返回原居地簽證的詳情。
  14. Photocopies of the applicant s travel document containing the personal particulars, its date of issue, date of expiry, details of any re - entry visa held ; and

    申請人的旅行證件影印本,載有申請人的個人資料、證件簽發日期、期滿日期及任何返回原居地簽證的詳情;及
  15. Upon entry of judgment, a defaulting taxpayer becomes liable to legal costs and interest on the judgment debt for the period from the date of commencement of the proceedings to the date of full settlement in addition to the outstanding tax

    列出本局所採取的追稅行動的有關數字。欠稅人士除了須繳付法院裁定的欠稅外,還須負責繳付法庭訟費及由訴訟開始至債項全數清繳期間的利息。
  16. Under special circumstances, hkeaa may at its discretion admit a candidate after the closing date for entry on payment of a supplementary fee in addition to the normal entry fee

    在特殊情況下,香港考試及評核局可根據考生所提出的理由,考慮批準個別考生的逾期報考申請。
  17. Only under special circumstances, the examination officers at the registration centres may, at its discretion admit a candidate after the closing date for entry on payment of a supplementary fee in addition to the normal entry fee

    逾期報考- ?有在特殊情況下,報名地點的考試主任可根據考生所提出的理由,考慮批準個別考生的逾期報考申請。
  18. French residence permit, valid for at least three months from your date of return to france, or a valid multiple entry schengen visa

    法國居留:有效期必須在尼(旅行)回來日起算起還要有3個月的時間。或是你又多次進出的生根簽。
  19. A french residence permit, valid for at least three months from your date of return to france, or a valid multiple entry schengen visa

    法國居留:有效期必須在尼(旅行)回來日起算起還要有3個月的時間。或是你又多次進出的生根簽。
  20. Automatically deducts the full amount from your designated bank account ten days after the closing date of the statement entry. payment by phone service

    每月于付款日期當日或之前,由您指定的銀行戶口,自動扣除該月的總結餘額,方便快捷。
分享友人