date of extension 中文意思是什麼

date of extension 解釋
延長日期
  • date : n 1 日期。2 時期;時代,年代。3 〈美口〉(和異性的)約會;〈美俚〉約會的對象。4 〈口語〉同日;本...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • extension : n 1 伸長,伸展,延長,延伸,擴展,擴大;廣度,范圍。2 延期;〈美國〉(房屋的)增建部分,(鐵路等...
  1. Extension of the due date of all library materials

    延長借閱或續借圖書館資料的期限
  2. At any time thereafter any such extension shall be made by notification addressed to the secretary - general of the united nations and shall take effect as from the ninetieth day after the day of receipt by the secretary - general of the united nations of this notification, or as from the date of entry into force of the convention for the state concerned, whichever is the later

    2在簽署批準或加入本公約之後作出這種擴延,應該通知聯合國秘書長,並從聯合國秘書長接到通知之後九十日起生效,或從本公約對該國生效之日起生效,二者以較晚者為準。
  3. An application for the extension of the duration proposed by one party and unanimously approved by the board of directors , shall be submitted to the original examining and approving authority 6 months prior to the expiry date of the joint venture

    如經雙方同意,董事會會議一致通過,可以在合營公司期滿前六個月,向原審批機構申請延長合營公司期限。
  4. In case, extension of shipment validity in l / c is made at the request of the bidder / supplier / local agent, the validity of p. g should also be extended by the supplier to cover 6 months time from the expiring date of shipment

    如投標人/供貨商/本地代理要求延長信用證上的裝運有效期,供貨商也應將質保有效期從裝運期滿日起延長六個月。
  5. This agreement is made and entered into on this date and shall obligate the undersigned parties and their partners, associates, employers, employees, affiliates, subsidiaries, parent companies, any nominees, representatives, successors, clients and assigns hereinafter referred to as “ the parties ” jointly severally, mutually and reciprocally to the terms and conditions expressly stated and agreed to below and this agreement may be referenced from time to time in any document ( s ), or written agreements and the terms and conditions of this agreement shall apply to any exchange of information written or oral involving financial information, personal or corporate names, contracts initiated by or involving the parties and any addition, renewal, extension, rollover amendment, renegotiations or new agreement hereinafter referred to as “ the transaction ” ( project / transaction ) for the purchase of all commodities, products and equipment

    這項協議已經進入了議程,並應責以下簽字的當事各方和他們的合作夥伴公司,聯營公司,僱主,雇員,分支機構,子公司,母公司,和任何被提名人,代表,繼承人,客戶,並為其指定以下簡稱"各方"共同分開,可相互對等,以條款及條件明文規定,並獲通過下面這個協議可以參照,不時在任何文件,或書面協議和條款及條件本協議適用於任何信息交流,以書面或口頭方式,涉及的財務資料,個人或公司的名字,合同發起或參與的各方及加建,重建,擴建,滾動修正,重新談判或新的協議以下簡稱為"該交易" (工程/交易)用於購買所有商品,產品和設備。
  6. 2. the validity period of its registration certificate is usually one year, so before each expiration date, the office shall make extension procedures to the industry and commerce authority

    2常駐代表機構的登記證有效期為1年,因此在每年到期前不要忘記到工商登記部門辦理登記證延期手續。
  7. Where, within 1 year as of the date of requesting suspension, a dispute relating to the ownership of the right of patent application or the patent right has still not been settled, and it is necessary to continue to suspend relevant procedures, the person making the request shall request an extension of the suspension within this time limit

    自請求中止之日起1年內,有關專利申請權或者專利權歸屬的糾紛未能結案,需要繼續中止有關程序的,請求人應當在該期限內請求延長中止。
  8. Circular letter to tax representatives - block extension scheme for lodgement of profits tax returns 2005 06 - extended due date for m code returns

    稅務代表通函有關整批延期提交2005 / 06年度利得稅報稅表延展結帳日期m類報稅表提交日期的安排事宜
  9. Circular letter to tax representatives - block extension scheme for lodgement of profits tax returns 2005 06 - extended due date for d code returns

    稅務代表通函有關整批延期提交2005 / 06年度利得稅報稅表延展結帳日期d類報稅表提交日期的安排事宜
  10. The corresponding time limit for response to " notice on correction " is two months from the date of issuing the notice by the patent office ; for " notice on the first office action ", four months from the date of issuing ; for " notice on the second office action ", two months from the date of issuing ; etc. if the applicant can not meet the time limits, he may file a request with the patent office for the extension of the time limit for one time for up to two months

    如果有人在其他國家和地區生產使用或銷售該發明創造,則不屬于侵權行為。搞清楚專利權的地域性特點是很有意義的,這樣,我國的單位或個人如果研製出有國際市場前景的發明創造,就不僅僅是及時申請國內專利的事情,而且還應不失時機地在擁有良好的市場前景的其他國家和地區申請專利,否則國外的市場就得不到保護。
  11. " in case taxpayers cannot submit their tax returns within the normal due date of one month from its issue date, they can switch to electronic filing and make use of the two - week extension so as to avoid penalty on late submission, " the spokesman said

    發言人說:未能在報稅表發出后一個月內填妥報稅表的市民,可立即轉用電子報稅服務,並在兩星期的寬限期內辦妥,這可免卻因逾期交表而受罰。
  12. Setting from the two perspectives of the historical development and the theory of international relations, and from the macro and micro aspects, with the extension of the connotation of petroleum resources as the clue, this essay goes further step by step, trying to show the influence of international politics, especially with the emphasis on the study of the prominence of the strategic meaning of petroleum resources since world war i, the creation of international petroleum market after world war ii and the challenge between the two large international petroleum organizations ; making efforts to master the specific properties, essence and developing tendency in the three stages of petroleum resources as common goods, strategic material and political products ; analyzing some negative factors which the petroleum resources produce on the up - date world economy and national security

    本文從歷史演進和國際關系理論兩種視角,從宏觀和微觀兩個層面,以石油資源內涵的擴展為線,層層深入,力圖展示其對國際政治的影響,尤其側重於研究自第一次世界大戰以來石油資源戰略意義的凸現,及二戰后國際石油市場的形成與兩大國際石油組織的相互博弈與互動,力求準確地把握石油資源作為普通商品、戰略物質與政治產品三個階段的特性、實質和發展趨勢,剖析石油資源對當今世界經濟與國家安全的一些消極因素,並且針對我國石油安全現狀,粗略提出了一些應對措施,以試圖闡述能源安全的重要性及展示其發展的歷史脈絡。
  13. Your alien resident certificate will soon expire. if you need to extend your residency permission in the r. o. c., please inquire division of overseas chinese and foreign students affairs, and apply to the local service center ( keelung city ) for the extension within 15 days before the expiration date

    您的外僑居留證即將到期,如有繼續居留需要,請洽詢僑生暨國際學生輔導組,並於居留期限屆滿前15日內至原居留地移民署服務站(基隆市)辦理。
  14. To date a number of training materials have been developed including : grazing and livestock management technical manual ; conservation tillage manual ; and extension principles manual

    到目前為止,已經編制了一些培訓教材包括:放牧和家畜管理技術手冊保護耕作技術手冊技術推廣原理手冊。
  15. 3 " time for completion " means the time for completing the works or a section ( as the case may be ) under sub - clause 8. 2 [ time for completion ], as stated in the appendix to tender ( with any extension under sub clause 8. 4 - [ extension of time for completion ] ), calculated from the commencement date

    3 「竣工時間」指在投標函附錄中說明的,按照第8 . 2款竣工時間的規定,由開工日期算起到工程或某一區段(視情況而定)完工的日期(包括按照第8 . 4款竣工時間的延長決定的任何延期) 。
  16. If all parties agree to extend the term upon its expiration, an application for extension shall be filed with the examination and approval authorities 180 days prior to the expiration date, stating how the current contractual jv contract is carried out and reasons for extending the term, together with an agreement by all parties on issues such as rights and obligations of each party during the extension period

    合作企業期限屆滿,合作各方協商同意要求延長合作期限的,應當在期限屆滿的180天前向審查批準機關提出申請,說明原合作企業合同執行情況,延長合作期限的原因,同時報送合作各方就延長的期限內各方的權利、義務等事項所達成的協議。
  17. If an extension becomes necessary, a right owner shall file for an extension within three ( 3 ) months prior to the date of expiration

    但有延長之必要者,水權人應于期限屆滿三十日以前,申請展限登記。
分享友人