dividends tax 中文意思是什麼

dividends tax 解釋
純益稅
  • dividends : 股利
  • tax : n 1 稅,租稅,租款 (on; upon)。2 〈美國〉會費。3 負擔。4 (pl es) 〈英口〉收稅官。vt 1 對…抽稅...
  1. Among the internal and external factors concerning dividend policy, the tax advantage of capital gains over dividend income is an important one that should affect both corporate considerations and investors " demand for dividends

    在與股利政策有關的諸多內外因素中,稅收效應是影響股利政策的重要因素之一。自從1967年farrar和salwyn提出稅差理論以來,有關股利政策稅收效應的理論和實踐研究得到了深入拓展。
  2. In fact, the protection of shareholders ' rights to dividends has foundation by way of analyzing the two kinds of characters, that is prospecting rights and vesting rights ; the realization of shareholders ' rights has solid basis by way of reconstructing the concept and means of company ' s profits allocation ; the study from the perspective of the cost of tax and investment make the allocation of dividends more practical ; the system of legal liability is the last safeguard

    實際上,通過解析股利分配請求權的兩種權利屬性期待權和既得權,該項股東權的分層次保護獲得了依據;通過重構股利分配的公司利潤基礎以及利潤分配方式等提供了該項股東權實現的充實基礎;稅收成本以及資本投資性質的研究角度使股利分配更具有可操作性;而法律責任機制的完善是最後一道保障。
  3. If the holding company is situated in an offshore area where there are no income or corporation taxes and no requirement that dividends must be paid, then the profits which are accumulated in the tax free climate can be used to fund the requirement of subsidiaries or reinvested as business convenience suggests

    集團公司的利息支付有可能需支付預扣稅(預扣稅往往不同於通常徵收的公司稅) 。因為稅收的緣故,所付的利息必須是一筆可以扣除的費用,由此公司集團可以更好地節省稅款。
  4. Besides, we do not have world - wide tax. nor do we have any capital gains tax, dividends tax or interest tax

    此外,我們沒有徵收環球入息稅,又沒有任何資產收益稅股息稅和利息稅。
  5. Supporters of making dividends tax - free like to paint critics as promoters of class warfare. the fact is, however, that their proposal promotes class welfare. for my class

    免稅法案的支持者,習慣將批評反對者貼上」挑起階級意識的煽動者」標簽,但我必須說事實的真相是,他們的提案確實造成階級福利差異,而且受惠的是很明顯的是我們這些有錢人階級。
  6. The empirical evidence not only supports that the stock returns are higher during the dividend tax cut event week, but also suggests that firms paying lower dividends in the year of 2002 tend to have higher abnormal stock returns around the dividend tax cut event periods in 2003

    實證結果不只證實股票收益在該事件周中變得較高,更顯示在2002年付較低股利的公司在2003年的股利稅率減免事件期間獲得異常高的股票收益。
  7. Investors who hold stocks with high dividend yields should be in low tax brackets relative to stockholders who hold stocks with low dividend yield. studying the relationship between dividends and stock price movements during 1995 to 2000, we find the average of the ex - dividend day price ratio is less than one

    對1995 - 2000年數據的研究結果表明,股價變動與股利比的均值小於1 ,得出除息日股價相對于股權登記日收盤價下跌幅度小於每股現金股利。
  8. Note : the roc ' s withholding tax rate on dividends, interest, and royalties payable to a non - resident is 20 %, but the dividend withholding rate is 30 % for non - resident individuals and 25 % for non - resident enterprises for investments not approved under the statute for investment by overseas chinese or the statute for investment by foreign nationals

    注:非居住者之股利、利息及權利金按20 %扣繳;但未經華僑回國投資條例或外國人投資條例核準投資之股利所得,非居住者個人按30 %扣繳,外國營利事業按25 %扣繳。
  9. Note : the roc ' s withholding tax rate on dividends, interest and royalties payable to a non - resident is 20 percent, but the dividend withholding rate is 30 % for non - resident individuals and 25 % for non - resident enterprise for investments not approved under the statute for investment by overseas chinese or the statute for investment by foreign nationals

    注:非居住者之股利、利息及權利金按20 %扣繳;但未經華僑回國投資條例或外人投資條例核準投資之股利所得,非居住者個人按30 %扣繳,外國營利事業按25 %扣繳。
  10. Schedule to the finance act under which tax is charged on income from dividends

    財政法中的一覽表,在此表中列出對股息的征稅。
  11. However, with respect to dividends, interest, and royalties, reduced withholding tax rates ranging from 5 - 15 % are provided for by treaty

    簽訂之租稅協定,股利、利息及權利金之扣繳率減低至5 % - 15 %之范圍。
  12. However, with respect to dividends, interest and royalties, reduced withholding tax rates ranging from 5 - 15 percent are provided for by treaty

    簽訂之租稅協定,股利、利息及權利金之扣繳率減低至5 % - 15 %之?圍。
  13. Notwithstanding condition 5. 4, unless and until the bank receives any instructions to the contrary, the bank shall be authorised to present to the extent that the bank has actual notice thereof for payment all securities which are called, redeemed or retired or otherwise become payable and all coupons and other income items held by it for the account of the customer which call for payment upon presentation and shall hold such cash as is received by it upon such payment for the account of the customer ; hold for the account of the customer hereunder all stock dividends, rights and similar securities issued with respect to any securities held by it hereunder ; exchange interim receipts or temporary securities for definitive securities and hold such definitive securities for the account of the customer ; and deduct or withhold any sum on account of any tax required, or which in its view is required to be deducted or withheld or for which it is in its view, liable or accountable, by law or practice of any relevant revenue authority of any jurisdiction

    盡管有第5 . 4 a條之規定,除非及直至本行收到任何相反之指示,本行將被授權i只限於本行有實際通知之范圍內把所有被催交贖回或收回或其他成為應支付之證券及所有息票及由本行代客戶之賬戶而持有並在出示時成為應付的其他收入項目出示以取得付款,及在取得該付款後代客戶之賬戶持有該些現金ii在此等條件下代客戶之賬戶持有一切就本行在此等條件下所持有的任何證券而發行之股票股息優惠認股權證及類似證券iii以中期收據或臨時證券兌換正式證券及為客戶之賬戶持有該正式證券及iv扣減或預扣任何稅務規定之款項或本行認為須扣減或預扣之款項或本行認為根據任何司法管轄權區之任何有關稅務機構之法律或慣例須支付或負責之款項。
  14. There is no tax in hong kong on capital gains, dividends or interest

    資本收益、股息或利息,都不須在本港繳稅。
  15. " income from other sources " mentioned in article 1, paragraph 1 and paragraph 2 of the tax law means profits ( dividends ), interest, rents, income from the transfer of property, income from the provision or transfer of patents, proprietary technology, income from trademark rights and copyrights as well as other non - business income

    稅法第一條第一款、第二款所說的其他所得,是指利潤(股息) 、利息、租金、轉讓財產收益、提供或者轉讓專利權、專有技術、商標權、著作權收益以及營業外收益等所得。
  16. Article 24 as regards the dividends, bonuses and other equity investment gains earned outside the territory of china by a resident enterprise from a foreign enterprise which it controls directly or indirectly, the portion of income tax on this income paid outside the territory of china by the foreign enterprise the territory of china may be treated as the allowable tax credit of the resident enterprise ' s overseas income tax amount and be deducted within the limit of tax credit as provided for in article 23 of the present law

    第二十四條居民企業從其直接或者間接控制的外國企業分得的來源於中國境外的股息、紅利等權益性投資收益,外國企業在境外實際繳納的所得稅稅額中屬于該項所得負擔的部分,可以作為該居民企業的可抵免境外所得稅稅額,在本法第二十三條規定的抵免限額內抵免。
  17. Dividends are paid in gross terms, therefore income tax on profits distributed is paid by shareholders

    股息以毛額分配,因此,有關股息分配之所得稅由股東支付
  18. The new arrangement extends the scope of the original agreement on business profits and income from personal services signed by both parties in 1998. it covers direct income earned by businesses and individuals such as operating profits and employment income as well as indirect income such as dividends, interest and royalties and ensures that the same income will not be doubly taxed in the two tax jurisdictions. the minister of the state administration of taxation, mr xie xuren, signed the new arrangement on behalf of the central government

    新安排涵蓋個人和企業的直接收入如營業利潤及個人勞務所得,以及間接收入如股息利息及特許權使用費,把一九九八年雙方就營業利潤及個人勞務所得訂立的避免雙重徵稅安排原安排擴大,以保障同一項收入,不論是直接收入或是間接收入,均不會被雙重徵稅。
  19. Tax official : are you american ? good. let us determine the dividends from your company. you know , the dividends obtained by foreigner is exempt from the tax

    稅務局:您是美國人?好,先確定股息部分。外籍人員從外資企業取得的股息收入是免稅的。
  20. Except for the legally exempted income tax, foreign investors with no agencies in chinese mainland may enjoy a 10 % off tax rate of withholding income tax on the income sourcing from domestic stock dividends, interests, rentals, license fees and other aspects

    外國投資者在中國境內未設立機構而來源於中國境內的股息、利息、租金、特許權使用費和其他所得,除依法免征所得稅的以外,都將按10 %的稅率徵收預提所得稅。
分享友人