elizabeth bennet 中文意思是什麼

elizabeth bennet 解釋
伊麗莎白班內特
  1. Mrs. bennet rejoiced to see jane in undiminished beauty ; and more than once during dinner did mr. bennet say voluntarily to elizabeth,

    班納特太太看到吉英姿色未減,十分快活吃飯的時候,班納特先生不由自主地一次又一次跟伊麗莎白說:
  2. Mr. bennet s expectations were fully answered. his cousin was as absurd as he had hoped, and he listened to him with the keenest enjoyment, maintaining at the same time the most resolute composure of countenance, and, except in an occasional glance at elizabeth, requiring no partner in his pleasure

    班納特先生果然料想得完全正確,他這位表侄確實象他所想象的那樣荒謬,他聽得非常有趣,不過表面上卻竭力保持鎮靜,除了偶而朝著伊麗莎白望一眼以外,他並不需要別人來分享他這份愉快。
  3. Mrs. bennet and her daughters then departed, and elizabeth returned instantly to jane, leaving her own and her relations behaviour to the remarks of the two ladies and mr. darcy ; the latter of whom, however, could not be prevailed on to join in their censure of her, in spite of all miss bingley s witticisms on fine eyes

    伊麗莎白立刻回到吉英身邊去,也不去管彬格萊府上的兩位小姐怎樣在背後議論她跟她家裡人有失體統。不過,盡管彬格萊小姐怎麼樣說俏皮話,怎麼樣拿她的「美麗的眼睛」開玩笑,達西卻始終不肯受她們的慫恿,夾在她們一起來編派她的不是。
  4. The surprise of the rest of the family, on hearing who their visitor had been, was very great ; but they obligingly satisfied it, with the same kind of supposition which had appeased mrs. bennet s curiosity ; and elizabeth was spared from much teazing on the subject

    且說她家裡人聽到這位貴客是誰,都驚奇不已可是她們也同樣用班納特太太那樣的假想,滿足了自己的好奇心,因此伊麗莎白才沒有被她們問長問短。
  5. Mr. collins was not left long to the silent contemplation of his successful love ; for mrs. bennet, having dawdled about in the vestibule to watch for the end of the conference, no sooner saw elizabeth open the door and with quick step pass her towards the staircase, than she entered the breakfast room, and congratulated both him and herself in warm terms on the happy prospect of their nearer connection

    柯林斯先生獨自一個人默默地幻想著美滿的姻緣,可是並沒有想上多久,因為班納特太太一直待在走廊里混時間,等著聽他們倆商談的結果,現在看見伊麗莎白開了門,匆匆忙忙走上樓去,她便馬上走進飯廳,熱烈地祝賀柯林斯先生,祝賀她自己,說是他們今後大有親上加親的希望了。
  6. Two days after mr. bennet s return, as jane and elizabeth were walking together in the shrubbery behind the house, they saw the housekeeper coming towards them, and concluding that she came to call them to their mother, went forward to meet her ; but, instead of the expected summons, when they approached her she said to miss bennet, " i beg your pardon, madam, for interrupting you, but i was in hopes you might have got some good news from town, so i took the liberty of coming to ask.

    那天吉英和伊麗莎白正在屋后的矮樹林里散步,只見管家奶奶朝她倆走來,她們以為是母親打發她來叫她們回去的,於是迎面走上前去。到了那個管家奶奶跟前,才發覺事出意外,原來她並不是來叫她們的。她對吉英說: 「小姐,請原諒我打斷了你們的談話,不過,我料想你們一定獲得了從城裡來的好消息,所以我來大膽地問一問。 」
  7. I was told that not only your sister was on the point of being most advantageously married, but that you, that miss elizabeth bennet, would, in all likelihood, be soon afterwards united to my nephew, my own nephew, mr. darcy

    我聽說不光是你姐姐將要攀上一門高親,連你,伊麗莎白班納特小姐,也快要攀上我的姨侄,我的親姨侄達西先生。
  8. Elizabeth bennet, the liveliest and most intelligent of the bennet girls, overhears the newcomer making condescending remarks about the local provincial society

    伊麗莎白在班納特家姑娘中是最活潑、最聰慧的一位,她無意中聽到這位新來者十分高傲地貶評當地庸俗的社交界。
  9. Elizabeth bennet : i thought you were in london

    伊麗莎白:我原以為你在倫敦。
  10. " miss elizabeth bennet ! " repeated miss bingley

    「伊麗莎白班納特小姐! 」
  11. Elizabeth bennet : but he ' s ridiculous

    伊麗莎白:但是他很可笑。
  12. So, you are elizabeth bennet ? - i am, your ladyship

    那麼,你是伊麗莎白?班納特? -是的,尊貴的夫人
  13. - so, you are elizabeth bennet ? - i am, your ladyship

    -那麼,你是伊麗莎白?班納特? -是的,尊貴的夫人
  14. Absolutely not. i need to speak to miss elizabeth bennet alone

    當然不需要,我只要和伊麗莎白?班納特單獨交談一會
  15. She is now about miss elizabeth bennet ' s height, or rather taller.

    她現在大概有伊麗莎白?班納特小姐那麼高了,恐怕還要高一點。 」
  16. She is now about miss elizabeth bennet s height, or rather taller.

    她現在大概有伊麗莎白班納特小姐那麼高了,恐怕還要高一點。 」
  17. I thought miss elizabeth bennet looked remarkably well, when she came into the room this morning

    我倒覺得伊麗莎白班納特小姐今兒早上走進屋來的時候,那種神情風度很不錯呢。
  18. Elizabeth bennet : i ' m sure that the feelings which, as you ' ve told me have hindered your regard, will help you in overcoming it

    伊麗莎白:我很相信這種感覺,當你告訴我有礙於你的尊重,這會幫助你克服過去的。
  19. Kathleen : the heroine of pride and prejudice is elizabeth bennet and she ' s one of the greatest, and most complex characters ever written, not that you would know

    《傲慢與偏見》的女主角是伊麗莎白?班納,她是一個非常出色又非常復雜的人物,並不是你所能知道的。
  20. And beatrice herself is likely to follow in the footsteps of british oscar nominee keira knightley and opt for the character of austen ' s most - loved heroine, elizabeth bennet. the royals traditionally wait until their 21st birthdays for a major celebration

    但由於比特萊斯公主的出生時間很特別,她是在1988年8月8日晚上8時18分降生的,因此英王室同意為她舉辦這個18歲的生日宴會。
分享友人