elkanah 中文意思是什麼

elkanah 解釋
埃爾卡納
  1. And berechiah and elkanah were doorkeepers for the ark

    23比利家,以利加拿是約櫃前守門的。
  2. Berekiah and elkanah were to be doorkeepers for the ark

    23比利家,以利加拿是約櫃前守門的。
  3. And elkanah knew hannah his wife, and jehovah remembered her

    以利加拿和妻子哈拿同房;耶和華記念哈拿。
  4. There was a certain man from ramathaim, a zuphite from the hill country of ephraim, whose name was elkanah son of jeroham, the son of elihu, the son of tohu, the son of zuph, an ephraimite

    1以法蓮山地的拉瑪瑣非有一個以法蓮人,名叫以利加拿,是蘇弗的玄孫,托戶的曾孫,以利戶的孫子,耶羅罕的兒子。
  5. Now there was a certain man from ramathaim - zophim, from the hill country of ephraim, and his name was elkanah, the son of jeroham, the son of elihu, the son of tohu, the son of zuph, an ephrathite

    1以法蓮山地的拉瑪瑣非有一個以法蓮人,名叫以利加拿,是蘇弗的玄孫, ?戶的曾孫,以利戶的孫子,耶羅罕的兒子。
  6. Now there was a certain man from ramathaim - zophim from the hill country of ephraim, and his name was elkanah the son of jeroham, the son of elihu, the son of tohu, the son of zuph, an ephraimite

    撒上1 : 1以法蓮山地的拉瑪瑣非、有一個以法蓮人、名叫以利加拿、是蘇弗的玄孫、 ?戶的曾孫、以利戶的孫子、耶羅罕的兒子。
  7. And obadiah, the son of shemaiah, the son of galal, the son of jeduthun, and berechiah, the son of asa, the son of elkanah, who were living in the small towns of the netophathites

    又有耶杜頓的曾孫迦拉的孫子示瑪雅的兒子俄巴底還有以利加拿的孫子亞撒的兒子比利家他們都住在尼陀法人的村莊。
  8. And elkanah her husband said to her, hannah, why are you weeping, and why do you not eat

    8她丈夫以利加拿對她說,哈拿,你為什麼哭泣,不吃飯?
  9. The sons of korah : assir and elkanah and abiasaph ; these are the families of the korahites

    出6 : 24可拉的兒子是亞惜、以利加拿、亞比亞撒這是可拉的各家。
  10. And the sons of korah ; assir, and elkanah, and abiasaph : these are the families of the korhites

    24可拉的兒子是亞惜,以利加拿,亞比亞撒,這是可拉的各家。
  11. And the sons of korah : assir and elkanah and abiasaph ; these are the families of the korahites

    24可拉的兒子是亞惜、以利加拿、亞比亞撒;這些是可拉的家族。
  12. And elkanah went to ramah to his house. and the child did minister unto the lord before eli the priest

    11以利加拿往拉瑪回家去了。那孩子在祭司以利面前事奉耶和華。
  13. And the man elkanah, and all his house, went up to offer unto the lord the yearly sacrifice, and his vow

    21以利加拿和他全家都上示羅去,要向耶和華獻年祭,並還所許的願。
分享友人