employing unit 中文意思是什麼

employing unit 解釋
用人單位
  • unit : n 1 個體,一個,一人。2 (計值、組織、機構)單位;單元;小組,分部;【軍事】部隊;分隊。3 【機械...
  1. Article 27 during the period of statutory consolidation when the employing unit comes to the brink of bankruptcy or runs deep into difficulties in production and management, and if reduction of its personnel becomes really necessary, the unit may make such reduction after it has explained the situation to the trade union or all of its staff and workers 30 days in advance, solicited opinions from them and reported to the labour administrative department

    第二十七條用人單位瀕臨破產進行法定整頓期間或者生產經營狀況發生嚴重困難,確需裁減人員的,應當提前三十日向工會或者全體職工說明情況,聽取工會或者職工的意見,經向勞動行政部門報告后,可以裁減人員。
  2. Discussion on relationship of employing unit and laborer for services

    論用人單位與勞務派遣工之間的關系
  3. Article 80 a labour dispute mediation committee may be established inside the employing unit

    第八十條在用人單位內,可以設立勞動爭議調解委員會。
  4. Article 65 the employing unit shall provide regular physical examinations to juvenile workers

    第六十五條用人單位應當對未成年工定期進行健康檢查。
  5. Wages paid to labourers by the employing unit shall not be lower than the local standards on minimum wages

    用人單位支付勞動者的工資不得低於當地最低工資標準。
  6. Employing unit is a concept and category with particular connotation and denotation in our labor law

    用人單位是我國勞動法上具有特定內涵與外延的法律概念和范疇。
  7. Article 38 the employing unit shall guarantee that its staff and workers have at least one day off in a week

    第三十八條用人單位應當保證勞動者每周至少休息一日。
  8. Article 98 the employing unit that revokes labour contracts or purposely delays the conclusion of labour contracts in violation of the conditions specified in this law shall be ordered by the labour administrative department to make corrections and shall bear the responsibility for compensation if damaged have been caused to labourers

    第九十八條用人單位違反本法規定的條件解除勞動合同或者故意拖延不訂立勞動合同的,由勞動行政部門責令改正;對勞動者造成損害的,應當承擔賠償責任。
  9. Article 97 the employing unit shall bear the responsibility for compensation if the conclusion of any invalid contracts is attributed to the unit and have caused damages to labourers

    第九十七條由於用人單位的原因訂立的無效合同,對勞動者造成損害的,應當承擔賠償責任。
  10. Section 97. the employing unit shall bear the responsibility for compensation if the conclusion of any invalid contracts is attributed to the unit and have caused damages to labourers

    第九十七條由於用人單位的原因訂立的無效合同,對勞動者造成損害的,應當承擔賠償責任。
  11. Article 51 the employing unit shall pay wages according to law to labourers who observe statutory holidays, take leaves during the periods of marriage or funeral, or participate in social activities in accordance with the law

    第五十一條勞動者在法定休假日和婚喪假期間以及依法參加社會活動期間,用人單位應當依法支付工資。
  12. Where the employing unit is to recruit personnel six months after the personnel reduction effected according to the stipulations of this section, the reduced personnel shall have the priority to be re - employed

    用人單位依據本條規定裁減人員,在六個月內錄用的,應當優先錄用被裁減的人員。
  13. Where the employing unit is to recruit personnel six months after the personnel reduction effected according to the stipulations of this article, the reduced personnel shall have the priority to be re - employed

    用人單位依據本條規定裁減人員,在六個月內錄用人員的,應當優先錄用被裁減的人員。
  14. Article 37 in case of labourers working on the basis of piecework, the employing unit shall rationally fix quotas of work and standards on piecework remuneration in accordance with the working hour system stipulated in article 36 of this law

    第三十七條對實行計件工作的勞動者,用人單位應當根據本法第三十六條規定的工時制度合理確定其勞動定額和計件報酬標準。
  15. The employing unit shall create conditions so as to improve collective welfare and raise welfare treatment of labourers

    用人單位應當創造條件,改善集體福利,提高勞動者的福利待遇。
  16. Article 45 in addition to the work injury insurance, the workers shall also have the right to claim for compensation from the employing unit if they are entitled to obtain compensation in accordance with the provisions of relevant civil laws

    第四十五條勞動者除依法享有工傷保險外,依照有關民事法律的規定,尚有獲得賠償的權利的,有權向用人單位提出賠償要求。
  17. An employing unit shall not assign minors and female employees in pregnancy or lactation to engage in the operations in which toxic substances are used

    用人單位不得安排未成年人和孕期、哺乳期的女職工從事使用有毒物品的作業。
  18. An employing unit shall, as possible as it can, use nontoxic substances ; where it is required to use toxic substances, low toxic substances shall be selected for use with priority

    用人單位應當盡可能使用無毒物品;需要使用有毒物品的,應當優先選擇使用低毒物品。
  19. The committee shall be composed of representatives of the staff and workers, representatives of the employing unit, and representatives of the trade union

    勞動爭議調解委員會由職工代表、用人單位代表和工會代表組成。
  20. Article 90 where the employing unit extends working hours of labourers in violation of the stipulations of this law, the labour administrative department shall give it a warning, order it to make corrections, and may impose a fine

    第九十條用人單位違反本法規定,延長勞動者工作時間的,由勞動行政部門給予警告,責令改正,並可以處以罰款。
分享友人