enter into a contract with 中文意思是什麼

enter into a contract with 解釋
與. . . 訂約
  • enter : vt 1 入,進。2 把…放進。3 加入,參加;使加入,使入會,使入學。4 編入;記入,登記,申報。5 訓練(...
  • into :
  • a : an 用在以母音音素開始的詞前〉 indefinite art 1 〈普通可數名詞第一次提到時,冠以不定冠詞主要表示類...
  • contract : n 1 契約,合同。2 婚約。3 承包(合約)。4 【法律】契約法。5 【牌戲】定約,合約橋牌。6 〈主英方〉...
  • with :
  1. The developer may enter into a contract for construction project with a prime contractor, or enter into contracts for survey, design, and construction with the surveyor, designer, and constructor respectively

    第二百七十二條發包人可以與總承包人訂立建設工程合同,也可以分別與勘察人、設計人、施工人訂立勘察、設計、施工承包合同。
  2. A party is entitled to enter into a contract voluntarily under the law, and no entity or individual may unlawfully interfere with such right

    第四條當事人依法享有自願訂立合同的權利,任何單位和個人不得非法干預。
  3. Article 4the parties have the right to lawfully enter into a contract of their own free will in accordance with the law, and no unit or individual may illegally interfere therewith

    第四條當事人依法享有自願訂立合同的權利,任何單位和個人不得非法干預。
  4. Or should it hae a receiing order made against or make or enter into any arrangement or composition with its creditors or suspend payment ( or being a company should enter into liquidation either compulsory or oluntarily ) the buyer shall hae power to declare the contract as at an end at the risk and cost of the seller to the extent as proided for in clause 14 hereinafter i

    或者,若其持有針對債權人的接管令,或對債權人/延遲付款(或作為一家被強制或自願進入清盤階段的公司)做出或達成任何債務安排或和解協議,買方有權按以下第14款的規定宣布本合同已經終止,其所造成的風險和成本由賣方承擔。
  5. Or should it have a receiving order made against or make or enter into any arrangement or composition with its creditors or suspend payment ( or being a company should enter into liquidation either compulsory or voluntarily ) the buyer shall have power to declare the contract as at an end at the risk and cost of the seller to the extent as provided for in clause 14 hereinafter i

    或者,若其持有針對債權人的接管令,或對債權人/延遲付款(或作為一家被強制或自願進入清盤階段的公司)做出或達成任何債務安排或和解協議,買方有權按以下第14款的規定宣布本合同已經終止,其所造成的風險和成本由賣方承擔。
  6. Notwithstanding the foregoing, with the consent of the insured to enter into a contract for the insured, the applicant shall be regarded as having an insurable interest on the insured

    除前款規定外,被保險人同意投保人為其訂立合同的,視為投保人對被保險人具有保險利益。
  7. Where the term of the patent expires or the patent is invalidated, the patentee may not enter into a patent licensing contract with any other person in respect thereof

    專利權有效期限屆滿或者專利權被宣布無效的,專利權人不得就該專利與他人訂立專利實施許可合同。
  8. Article 59 if a tenderer and a winning bidder fail to enter into a contract in accordance with the tender documents and the bid documents of the winning bidder, or a tenderer and a winning bidder conclude an agreement contrary to the substantial contents of the contract, they shall be ordered to make corrections ; and may be imposed a fine exceeding 0. 5 per cent and not exceeding 1 per cent of the sum of the winning project

    第五十九條招標人與中標人不按照招標文件和中標人的投標文件訂立合同的,或者招標人、中標人訂立背離合同實質性內容的協議的,責令改正;可以處中標項目金額千分之五以上千分之十以下的罰款。
  9. Anyone aged between 14 and 18 employed in one of the designated trades without having completed an apprenticeship, must enter into a contract with the employer

    在這些行業工作而年介乎1 4與1 8歲之間的年青人,若未曾完成學徒訓練,則須與僱主簽訂學徒合約。
  10. In accordance with the relevant laws, rules and regulations of prc., the parties hereto, on the basic of principles for equality and mutual benefit, through amicable negotiations, agreed to enter into this contract under party a shall supply the human resources management services for party b to the clerks who were employed by party b ( hereinafter called employees )

    根據中華人民共和國有關法律,法規和規章的規定,甲乙雙方本著平等互利的原則,經過友好協商,就甲方為乙方代理被乙方聘用的職工(以下簡稱"受聘職工" )提供人事管理服務事宜達成本合同
  11. Article 35 a trademark registrant that licenses another person to use its registered trademark must enter into a trademark licensing contract with the latter

    第三十五條商標注冊人許可他人使用其注冊商標,必須簽訂商標使用許可合同。
  12. The owner and the successful bidder shall, within 30 days of issuance of the bid awarad notification, enter into a design contract to the extent that the contract is in no event in contravention with any content in the bidding documents and the bid documents, and perform all obligations as provided in the contract

    招標人和中標人應當自中標通知書發出之日起三十日內,按照不違背招標文件和中標人的投標文件內容簽訂設計委託合同,並履行合同約定的各項內容。
分享友人