enterprises with foreign capital 中文意思是什麼

enterprises with foreign capital 解釋
外資企業
  • enterprises : 支持發展大企業放開小企業
  • with :
  • foreign : adj 1 外國的;外交的。2 外國來[產]的;外省的,外地的;〈美國〉他州的,本州管轄外的。3 別家工廠[公...
  • capital : adj 1 首位的,最重要的,主要的,基本的,根本的。2 〈口語〉優秀的,上好的,第一流的。3 大寫(字母...
  1. Chapter two " impacts of china ' s accession to wto on retail industry " analyzes : the influence of accession to wto on domestic retail industry ; pressure from international business capital due to its advantages of capital strength, scale and advanced business pattern ; competition pressure from low profit criterion of supermarket business ; pressure from the management advantage of international business groups. chapter three " development strategy for retail industry after china ' s accession to wto " studies the development strategy for china ' s retail industry after accession to wto : formulating relevant laws and policies for foreign capital introduction as soon as possible ( asap ) ; working out plans for establishment of large - scale supermarket network asap ; developing multiple business patterns with mainstay business as the focus ; developing chain store business to bring about scale efficiency ; accelerating of modern enterprise institutional reform ; promoting scientific management level of retail enterprises ; setting up scientific and overall marketing concept, further strengthening sense of market orientation ; attaching greater importance on resources of talented persons and commodities ; making full use of information technologies, implementing e - commerce mode in retail enterprises ; actively exploring northwest china and developing new market

    文章第二章「中國加入wto對零售業的沖擊」從中國零售業對外開放的歷史入手,簡要介紹了中國加入wto對國內零售業的影響,指出加入wto后,中國零售業可能面臨以下幾個方面的沖擊:國際商業資本在資金、規模和業態的先進性上所帶來的壓力;規模擴張壓力,即中國連鎖超市受到了投資規模擴張的資金壓力;超市行業低贏利水準的競爭壓力;國際商業集團在管理上的優勢對中國零售企業的壓力;新的管理理念、服務方式進入所帶來的沖擊;現代商業觀念的引進打破了中國商界固有的思維;國際經濟一體化程度的提高不斷促使中國零售業的絕對利潤和相對利潤下降;我國零售業網點的不足以及布局的不合理;零售業的信息革命所帶來的觀念沖擊。
  2. Article 29 the present regulations apply to all enterprises with ownership by the whole people, enterprises with ownership by the collective, individual industrial and commercial operators as well as the chinese - foreign equity joint ventures, contractual joint ventures, and foreign - capital enterprises

    第二十九條本條例適用於所有全民、集體所有制企業,個體工商業經營者以及在中國境內的中外合資、合作、外資企業。
  3. The main scope of bcpa s business entrusted by the chinese - foreign joint ventures, the chinese - foreign contractual joint ventures, the foreign capital enterprises and other foreign economic organizations, big and medium sized state enterprises, share - holding companies with limited liability and companies with limited liability, to prepare feasibility s study and analysis for investment and development projects of enterprises ; to undertake assets valuation ; to verify the capital of enterprises ; to formulate accounting systems ; to design computerized program for accounting ; to keep accounts for clients ; to offer consultation service and prepare tax returns for clients ; to audit accounting statements for enterprises ; to audit statements of securities business ; to undertake the auditing work of enterprises in their merger, separation and liquidation ; to do the required auditing when the legal representative of an enterprise leaves his her post ; to serve as the standing accounting advisers for enterprises ; to help draft contracts, articles of association and economic documents ; to prepare analysis of economic activities and forecast of operating activities ; to train accounting financial management personnel and to examine evidences in economic cases, etc. by offering high efficiency, fine quality and comprehensive service and outstanding performance bcpa has gained the confidence o its clients and established good and stable and 3, 000 clients

    本所業務范圍主要是:接受中外合資中外合作外商獨資和其他外商經濟組織,以及國有大中型企業股份有限公司有限責任公司等的委託,為企業投資開發項目進行可行性研究分析承辦資產評估驗證企業資本設計會計制度編制會計電算程序代理記帳提供咨詢服務稅務代理服務受理企業會計報表審計證券業務審計企業合併分立清算事宜中的審計企業法人離任審計為企業承擔常年會計顧問協助擬定合同章程和經濟文件經濟活動分析和經營活動預測培訓會計財務管理人員以及鑒證經濟案件等項業務。本所以高效優質全面的服務,卓著的業績取得了廣大客戶的信任,與3000餘家客戶建立了良好的穩定的合作關系。
  4. The enterprises with foreign capital can be roughly classified into the following types

    二是工貿聯營企業,通過外貿企業中介,進而發展成中外合資企業。
  5. The enterprises with foreign capital can be roughly classified into the following types. phillips consumer electronics co., ltd. ( netherlands )

    二是工貿聯營企業,通過外貿企業中介,進而發展成中外合資企業。
  6. By right of the chance as china ’ s continuous efforts in complying with wto committments, china stepped to openning insurance market to the outside world, not little foreign capital insurers cooperated with the state - owned enterprises to swarmed inland market

    憑借中國2004年兌現wto的承諾?有步驟地對外開放保險市場的契機,不少外資保險公司紛紛通過與國內大型企業合作的方式蜂擁搶攤中國市場。
  7. 5 serving as agents entrusted by clients in litigation or arbitration, providing legal assistance in negotiations and assuming legal advisors to enterprises and institutions and banding liquidation enterprises with foreign capital

    5應聘擔任外商投資企業和企事業單位的常年法律顧問,代理客戶進行訴訟仲裁及商務談判的法律咨詢服務,協調外商投資企業的法律糾紛,並承辦外商投資企業特別清算
  8. With the rapid process of globalization and integration of the world economy, and china ' s entry to wto, the management of construction claim of bringing in foreign capital and foreign projects are required to comply with the international practice, so does the china ' s construction industry on the way of marching to the international construction market. in view of the fact that in most of the domestic construction enterprises, they are of weak consciousness of claim and both sides of contractor and contract are not so clear to the legal procedure and treatment of claim. they are not standard or systematic enough

    論文針對大多數國內建築企業存在索賠意識薄弱,承發包雙方對實施索賠的方法、程序及問題處理都不甚了解或不夠科學規范,系統性差等的不足,通過結合建築企業在已按gb t19001 - 2000idtiso9001 : 2000 、 gb t24001 - 1996idtiso14001 : 1996 、 gb t28001 - 2001三個標準(或其中之一)建立運行企業管理體系的基礎上,運用過程方法,以建築工程(建築產品)實現過程為管理目標,對施工索賠問題的識別進行了系統分析,建立了索賠管理控制點,提出了各過程管理控制點相應的對策措施。
  9. Therefore this leads to two results : the first is that after china ’ s accession into world trade organization ( wto ), soe will be at a disadvantage in the fierce competition with foreign capital and private enterprises for professional managers ; the second is that the serious “ insider control ” problems in some soes results in the running - off of the state - owned assets

    缺乏對國有企業經營者的有效的激勵和約束機制會導致兩種結果:一是加入wto后,國有企業將面對與外資和民營企業日益激烈的人才競爭,特別在更加激烈的經理人才市場競爭方面處于不利地位,使國有企業大量優秀經營人才流失到外資和民營企業。
  10. Encourage foreign investment and building of alumina and auto manufacturing enterprises with above 15 - year operating periods and foreign capital of more than us $ 15 million, and aluminum product further processing, auto parts and components manufacturing, food processing enterprises with foreign capital of over us $ 5 million, as well as electronic information, new materials manufacturing and bioengineering enterprises with foreign capital of us $ 3 million ( hereinafter referred to as pillar foreign - invested enterprises )

    鼓勵外商投資興辦經營期限15年以上、外在額在1500萬美圓以上的氧化鋁、汽車整車製造企業和外資額在500萬美元以上的鋁產品深加工、汽車零配件製造、食品加工企業以及外資額在300萬美元的電子信息、新材料製造和生物工程企業(以下簡稱支柱型外商投資企業) 。
  11. Foreign - funded enterprises can go through the repayment of foreign capital and interest with the bank of deposit by the examined paper of foreign loan issued by the administration of foreign exchange control

    外商投資企業外方投資者依法納稅后的利潤紅利的匯出,持董事會利潤分配決議書,從其外匯帳戶中支付或到外匯指定銀行兌付。
  12. Cross - cultural communication in enterprises with foreign capital

    外資企業中的跨文化交際問題及其對策
  13. Article 16 enterprises with foreign capital shall apply to insurance companies in china for such kinds of insurance coverage as are needed

    第十六條外資企業的各項保險應當向中國境內的保險公司投保。
  14. Article 11 the production and operating plans of enterprises with foreign capital shall be reported to the competent authorities for the record

    第十一條外資企業的生產經營計劃應當報其主管部門備案。
  15. Chapter five - comparison between china and korea in the system of capital management of enterprises with foreign capital

    第五章? ?中韓外商投資企業資本制度比較,公司的資本制度不僅是公司財務的核心。
  16. Enterprises with foreign capital must abide by chinese laws and regulations and must not engage in any activities detrimental to china ' s public interest

    外資企業必須遵守中國的法律、法規,不得損害中國的社會公共利益。
  17. Article 18 enterprises with foreign capital shall handle their foreign exchange transactions in accordance with the state provisions for foreign exchange control

    第十八條外資企業的外匯事宜,依照國家外匯管理規定辦理。
  18. Enterprises with foreign capital shall open an account with the bank of china or with a bank designated by the state agency exercising foreign exchange control

    外資企業應當在中國銀行或者國家外匯管理機關指定的銀行開戶。
  19. Article 2 the term " enterprises with foreign investment " as is used in this law means chinese - foreign equity joint ventures, chinese - foreign contractual joint ventures and foreign - capital enterprises, which are established in china

    第二條本法所稱外商投資企業,是指在中國境內設立的中外合資經營企業、中外合作經營企業和外資企業。
  20. Article 17 enterprises with foreign capital shall pay taxes in accordance with relevant state provisions for tax payment, and may enjoy preferential treatment for reduction of or exemption from taxes

    第十七條外資企業依照國家有關稅收的規定納稅並可以享受減稅、免稅的優惠待遇。
分享友人