evidence title 中文意思是什麼

evidence title 解釋
所有權證明
  • evidence : n. 1. 根據,證據。2. 形跡,跡象,痕跡。3. 【法律】證據,證人;證詞。4. 明白,明顯,顯著。vt. 1. 證明。2. 顯示。
  • title : n 1 (書籍、詩歌、樂曲等的)標題,題目,題;篇名,書名。2 (書的)標題頁,扉頁。3 【電影】字幕。4...
  1. A written statement signed by any of the bank s officers that the aforesaid power of sale or disposal has become exercisable shall be conclusive evidence of that fact in favour of any purchaser or other person to whom any secured assets may be transferred and the customer shall indemnify the bank against any claim which may be made against the bank by such purchaser or other person by reason of any defect in the customer s title to any secured assets

    由本行任何行政人員簽署有關前述可行使出售或處置權之書面聲明將成為對該事實而有利於任何買方或獲轉讓任何有擔保資產者之確證。如客戶之任何有擔保資產之所有權有不妥善之處,客戶將對有擔保資產的買方或其他人士向本行提出之任何申索向本行作出彌償。
  2. So, the thesis gives a detailed study of the functions of lading in different phases before the discussion of legal liability for such delivery. the bill of lading is not a document of title but evidence of a contract of carriage during the period of transportation. but it does convey a document of title during the trade of goods and payment

    因此,本文在探討無單放貨法律責任的性質前,詳細考察了提單在不同環節的性質和功能,在運輸環節中提單不具有物權性,是運輸合同的證明;在貿易流通和結算環節中,提單具有物權性,具有所有權和擔保物權的功能。
  3. However electronic bills of lading must provide a safe transaction environment and three functions of paper bills of lading, namely receipt of goods, evidence of contract and document of title, in order to replace paper bills of lading

    然電子載貨證券必須能保障交易之安全,並提供傳統書面載貨證券之三項功能:收據、契約證明及物權證書,才能成為國際貿易信用交易之工具。
  4. The purchaser shall admit the identity of the property purchased by him with that comprised in the muniments of title offered by the vendor as the title thereto upon the evidence afforded by a comparison of the description in the particulars of the property with the descriptions contained in such muniments

    買主須知其所投得之物業如章程內所開各節與賣主所持之契據內所開各節比對相符則買主必須承認其所投買之物業與上手契據內所載之物業即是賣主所出賣之物業。
  5. Upon cancellation or termination of these conditions as provided herein, the bank shall be deemed to have been authorised to deliver the cash and securities then held or at any time thereafter received by the bank to or to the order of the customer or the successors in title of the customer or in the case of joint accounts any one party thereto and in so doing the bank shall obtain a good discharge, but only after the bank s fees and expenses have first been paid and proper evidence of entitlement shall have been provided to the bank s satisfaction, all in accordance with and after compliance with all applicable laws

    在按照此等條件之規定取銷或終止此等條件時,本行應被視為已獲授權將本行當時持有或在其後任何時間由本行收取之現金及證券送達客戶或客戶指定之人士或客戶或若屬聯名賬戶,則其中任何一方之業權繼承人若如此照辦時,本行將取得充份之責任解除,但只限於在根據及符合所有適用法律下,首先已支付本行之費用及開支以及已向本行提供令其滿意之擁有權之適當證明。
分享友人