excavation permit 中文意思是什麼

excavation permit 解釋
挖掘許可證
  • excavation : n. 1. 開鑿;發掘;挖掘;挖土,剜通。2. 穴,洞;坑道,開鑿成的山路。3. 【考古】出土文物,發掘物。
  • permit : vt 許可,準許,允許,答應;默許,放任;使可能。 P me to explain 請容許我解釋。 No infringement wi...
  1. 1 no excavation shall be carried out where rare tree species acmena acuminatissima and the protected tree tutcheria championii are located, as shown in figure 2 of this environmental permit

    挖掘工程不得於稀有樹木品種俏蒲桃和受保護樹木石筆木的地方(見環境許可證的圖2 )進行。
  2. To manage road opening activities properly, road works proponents are required to have an excavation permit ( xp ) before commencement of works since the 70s

    為妥善管理道路開掘工程,自七十年代起,道路工程倡議人須領有掘路許可證,方可展開工程。
  3. No excavation shall be started nor any peg or spike driven into the ground until an excavation permit has been granted by the construction manager or his nominee in accordance with the excavation permit procedures

    在取得「施工經理」根據《開挖許可》程序,給予施工許可以前,不可進行開挖,也不得向地下打入短樁或大釘。
  4. 3 the permit holder shall conduct a rescue excavation at the archaeological site in ho chung valley, where underground cables will be laid

    許可證持有人須在蠔涌谷的考古地點(即將鋪設地底電纜的地方)進行搶修挖掘。
  5. Application form for excavation permit

    挖掘準許證申請表格
  6. Excavation permit extension application form hyd 16 rev. 2004

    挖掘準許證延期申請表格hyd 16 , 2004年版本
  7. Excavation permit processing manual

    挖掘準許證處理指引
  8. A further fee of 590 will also be charged for issuing an extension to excavation permit

    如須為挖掘準許證申請延期,須再繳付五百九十元。
  9. Excavation permit application form for extremely urgent works for non - iiums users only hyd 95

    緊急工程的挖掘準許證申請表格只供非公用設施管理系統使用者使用hyd 95隻供英文版
  10. The issue fee for an excavation permit on public roads will be 1, 860, with a daily charge of 32 to cover each day of the excavation

    簽發公共道路挖掘準許證的費用為一千八百六十元,申請人另須為挖掘工程每日繳付三十二元的收費。
  11. " any person excavating without an excavation permit is an offence and shall be liable to a fine of 50, 000 and imprisonment for six months. breaching of permit conditions can attract fines up to 50, 000

    發言人表示:任何人士如在未有挖掘準許證的情況下進行挖掘,即屬違法,可被判罰款五萬元及監禁六個月。
  12. In general, any person who carries out excavation works without first obtaining an excavation permit from the relevant district lands officer shall be guilty of an offence and liable upon conviction to a fine of $ 5, 000 and 6 months imprisonment

    一般而言,任何挖掘必須事先向該區地政專員申請並獲得挖掘準許證始可進行,否則便屬違法;一經定罪,可被罰款$ 5 , 000及監禁六個月。
  13. Obtain work permit prior to commencing work. barricade all excavation areas with suitable materials. put up suitable warning signs

    在開始工作前,必須申請工作許可證。使用適當的材料將挖掘工作區域隔離防護起來。並設置適當的警示標志。
分享友人