expense loss 中文意思是什麼

expense loss 解釋
開支虧損
  • expense : n. 1. (時間、精力、金錢等的)消耗,花消,消費。2. (無形的)損失;犧牲。3. 〈常 pl. 〉費用;(額外)開支。4. 費錢的東西。
  • loss : n. 1. 喪失;丟失,遺失。2. 減損,損失,虧損(額);損耗;減少,下降。3. 失敗;輸掉。4. 錯過;浪費。5. 損毀;【軍事】傷亡;〈pl. 〉 傷亡及被俘人數。
  1. The thesis is based on income question, forest coverage rate and grop production. to beging with, date envelopment analysis is proved that it can be applicated into grain for green in shan - bei district, and then in view of the fact, seven esential factors which have influence on the project are found out : expense of dam, expense of crop, expense of cash tree, expense of defense tree, other economic crop, expense of grass and graziery ; and the output factors include : income of gdp, pure income per captia, the area of decreasing land loss, graziery income, crop production, income of tree, the totle income of economic crop. after the date of each facts are puted into dea model, unefficiencial decision making units ( dmu ) found. the data that are got through adjusting unefficiencial dmus dy dea can offer guide in shanbei district upgrading of an industrial structure. at the same time, taking into account some possible problems in or after grain for green in shan - bei district, the thesis bring out some propesal to improve the circ umstance, enhance the life level and put the relation of population, resource and circumstance into a healthy orbit

    因此,加快退耕還林還草,調整土地利用結構和產業結構,已成為實現山川秀美工程和可持續發展戰略的必經之路。論文以解決陜北地區的收入問題,植被問題以及糧食產量問題為出發點,首先從理論上分析了包絡分析方法在陜北地區退耕還林(草)中運用的可行性,然後結合陜北地區目前的實際情況,綜合分析出影響陜北地區退耕還林(草)的關鍵的七個因素作為輸入指標:水利水保設施投入,農作物投入,經濟林種支出,防護林支出,其它經濟作物,草類支出,畜牧業投入;以退耕還林所要解決的最終問題作為輸出指標: gdp收入、農民人均純收入、水土流失減少量、牧業總產值、糧食產量、林業總產值、其他經濟作物總產值。將各指標所對應的數據代入模型后,通過分析求解得出非有效的決策單元,再運用包絡分析方法的一些基本原理對非有效的決策單元進行調整,由此所得的數據對陜北地區的實際投入具有很好的指導意義。
  2. 6 loss damage or expense arising from insolvency or financial default of the owners managers charterers or operators of the vessel

    因船舶所有人、管理人、承租人或經營人的無償付能力或財務困境引起的滅失、損害或費用。
  3. All parties claiming in general average shall give notice in writing to the average adjuster of the loss or expense in respect of which they claim contribution within 12 months of the date of the termination of the common maritime adventure

    所有提出共同海損索賠的關系方應于共同航程終止后十二個月內將要求分攤的損失或費用書面通知海損理算師。
  4. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承運人或船長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其貨物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸貨港卸貨不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸貨港或該港通常或約定的卸貨地,承運人可在裝貨或開航前要求發貨人或與貨物權利有關的其他人在裝貨港口提回貨物,如要求不果,可倉儲貨物,風險和費用算在貨主頭上;承運人或船長,不論是續航至或進入或企圖進入卸貨港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸貨地,或企圖在此卸貨,也可將貨物卸在倉庫、檢疫站、駁船,或其他地方;船舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在船長或承運人在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全部或部分將貨物卸在此港口或地點;承運人或船長也可將貨物留在船上,直到回航或直到承運人或船長認為適當時將貨物卸到本合同所規定的任何地方;承運人或船長也可卸貨並將貨物用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空運轉運貨物,風險和費用算在貨主頭上。
  5. 3. boom shall not be liable in any way to you whether in contract, tort or otherwise for any cost, expense, loss or damage incurred or suffered by you caused by or as a result of : -

    3 .假如閣下出於以下任何一種情況而蒙受或招致任何成本、支出、損失或損毀, boom概不對閣下承擔任何合約、民事過失等一切責任: -
  6. Demurrage, loss of market, and any loss or damage sustained or expense incurred by reason of delay, whether on the voyage or subsequently, and any indirect loss whatsoever, shall not be allowed as general average

    不論是在航程中或其後發生的滯期損失、行市損失和任何因遲延所遭受的損失或支付的費用以及任何間接損失都不得認作共同海損。
  7. The defined expense for land arrangement includes compensation for removal of land ameliorants or tombs, subsidy for power and mechanic equipments or removal of population, subsidy for operating loss, reward for removal on one ? s initiative, compensation for markup, expense for collation of land cadastre, relief payment, and necessary fees for handling necessary operations

    所定土地整理費用,包括土地改良物或墳墓拆遷補償費、動力及機械設備或人口搬遷補助費、營業損失補助費、自動拆遷獎勵金、加成補償金、地籍整理費、救濟金及辦理土地整理必要之業務費。
  8. Article 31 aside from preparing expense and income report in substitution for the profit and loss statement and the statement of appropriation for profits and losses, the financial reports of a membership type stock exchange shall be governed mutatis mutandis by the preceding article

    第31條會員制證券交易所之財務報告除以編制收支報告表替代損益表及盈虧撥補表外,準用前條之規定。
  9. If this expense is not substantial and has been lumped together with other items in the profit and loss ac, do i need to include it here

    如該項開支數額不大,而且與損益帳內其他項目合併在一起,應否包括在這欄內?
  10. If this expense is not substantial and has been lumped together with other items in the profit and loss a c, do i need to include it here

    如該項開支數額不大,而且與損益帳內其他項目合併在一起,應否包括在這欄內?
  11. Basis ( system of accounting of finance affairs of company of flow of goods " regulation, operating expenses but detail is : incidental expenses of welfare funds of management personnel salary, management personnel, traffic expense, carry, pack arrange cost of cost, insurance premium, exhibition, poor travelling expenses, retention fee, examine cost of commission of accumulative total of poundage of loss of cost, transfer fee, goods, service, import and export merchandise, advertisement

    根據(商品流通企業財務會計制度》規定,營業費用可明細為:經營人員工資、經營人員福利費、運輸費、運雜費、包裝整理費、保險費、展覽費、差旅費、保管費、檢驗費、中轉費、商品損耗、勞務手續費、進出口商品累計傭金、廣告費。
  12. Article 49 administrative and financial expenses incurred by enterprise ' s administrative sectors for organizing and managing production and operation, purchase expenses on commodities purchased, and sales expenses for selling commodities and providing service, shall be directly accounted as periodic expense in the current profit and loss

    第四十九條企業行政管理部門為組織和管理生產經營活動而發生的管理費用和財務費用,為銷售和提供勞務而發生進貨費用、銷售費用,應當作為期間費用,直接計入當期損益。
  13. Before unfolds can not yet start to have the force majeure to cause this contract to be unable to fulfill, this contract must relieve, has paid to rent the expense expense to have to return without the rest, both sides do not undertake opposite party loss compensation

    4在展會尚未開始前發生不可抗力致使本合同無法履行,本合同應當解除,已交付的租賃費用費用應當無息返還,雙方均不承擔對方的損失賠償。
  14. Unfolds can carry on has the force majeure to cause this contract to be unable to fulfill, this contract must relieve, has paid to rent the expense expense to have ( date ) like to have the remaining sum according to the actual period of revolution after the solid settlement to return without the rest for the second party, both sides does not undertake opposite party loss compensation

    5展會進行中發生不可抗力致使本合同無法履行,本合同應當解除,已交付的租賃費用費用應當按實際使用時間(日)按實結算后如有餘額的則無息返還給乙方,雙方均不承擔對方的損失賠償。
  15. Demurrage, loss of market, and any loss or damage sustained or expense incurred by reason of delay, whether on the voyage or subsequently, and any indirect loss whatsoever, shall not be admitted as general average

    不論是在航程中或其後發生的滯期損失、行市損失和任何因遲延所遭受的損失或支付的費用以及任何間接損失都不得認作共同海損。
  16. Principle of prudence should be followed in reasonably deter ? mining the possible loss and expense

    會計核算應當遵循謹慎原則的要求,合理核算可能發生的損失和費用。
  17. Article 18 principle of prudence shall be followed, and possible loss and expense shall be reasonably determined

    第十八條會計核算應當遵循謹慎原則的要求,合理核算可以發生的損失和費用。
  18. Any reasonable expense incurred by the other party in preventing further loss shall be borne by the breaching party

    當事人因防止損失擴大而支出的合理費用,由違約方承擔。
  19. It can help to lengthen the service life of water quality on - line monitoring instrument, make the results of on - line water quality monitoring are more accurate and stable, and it also can reduce the maintenance loss because of the relative accuracy and save the replacing expense if the on - line water quality monitors are too damaged to repair

    可以延長在線水質監測儀的使用壽命,提高在線水質監測儀監測結果的準確性、穩定性,減少設備維護、維修工作及其費用,減少由於水質監測結果誤差帶來的損失,節省由於在線水質監測儀表損壞而無法修復,過早更換的費用。
  20. Special note : - this insurance does not cover loss damage or expense caused by embargo, or by rejection prohibition or detention by the government of the country of import or their agencies or departments, but does not exclude loss of or damage to the subject - matter insured caused by risks insured hereunder and sustained prior to any such embargo rejection prohibition or detention

    「特別注意事項:本保險不承保禁運、或進口國政府或其特別機構或部門拒收、禁止或扣押所造成的損失、損害或費用,但並不排除本保險承保的風險引起的,發生在此種禁運、拒收、禁止或扣押之前的保險標的的損失或損害。 」
分享友人