exploitation fee 中文意思是什麼

exploitation fee 解釋
使用費
  • exploitation : n. 1. 利用,非法利用。2. 剝削。3. 開發,開拓。4. 宣傳,廣告。
  • fee : n 1 報酬;薪水;公費;手續費;稅;會費,學費,報名費,入場費。2 賞金,小賬。3 【歷史】(封建時代...
  1. The exploiting entity shall, according to the regulations of the state, pay a fee for exploitation to the patentee

    由實施單位按照國家規定向專利權人支付使用費。
  2. Article 76 where a state - owned enterprise or institution which has been granted a patent right authorizes other entities or individuals to exploit the patent, it shall, after taxation, draw a percentage of no less than 10 % from the fee which is charged from the license of exploitation of this patent and award it to the inventor or designer as remuneration

    第七十六條被授予專利權的國有企業事業單位許可其他單位或者個人實施其專利的,應當從許可實施該項專利收取的使用費納稅后提取不低於10作為報酬支付發明人或者設計人。
  3. If, pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the patentee or the assignor of the patent right makes no repayment to the licensee or the assignee of the patent right of the fee for the exploitation of the patent or of the price for the assignment of the patent right, which is obviously contrary to the principle of equity, the patentee or the assignor of the patent right shall repay the whole or part of the fee for the exploitation of the patent or of the price for the assignment of the patent right to the licensee or the assignee of the patent right

    如果依照前款規定,專利權人或者專利權轉讓人不向被許可實施專利人或者專利權受讓人返還專利使用費或者專利權轉讓費,明顯違反公平原則,專利權人或者專利權轉讓人應當向被許可實施專利人或者專利權受讓人返還全部或者部分專利使用費或者專利權轉讓費。
  4. Article 73 in accordance with article 54 of the patent law, if anyone requests the administrative department for patent under the state council to rule the amount of the exploitation fee, the party concerned shall submit the written request for a ruling, and affix the certified documents on both parties ' failure to reach the agreement

    第七十三條依照專利法第五十四條的規定,請求國務院專利行政部門裁決使用費數額的,當事人應當提出裁決請求書,並附具雙方不能達成協議的證明文件。
  5. If it is difficult to determine the losses which the patentee has suffered or the profits which the infringer has earned, the amount may be assessed by reference to the appropriate multiple of the amount of the exploitation fee of that patent under contractual license

    第六十一條專利權人或者利害關系人有證據證明他人正在實施或者即將實施侵犯其專利權的行為,如不及時制止將會使其合法權益受到難以彌補的損害的,可以在起訴前向人民法院申請採取責令停止有關行為和財產保全的措施。
  6. Furthermore, paper introduces into the traffic impact analysis, implements the policy of imposing traffic impact fee, and takes combined exploitation strategy to contact urban land use plan with urban transport plan widi which accelerates rational use of urban land, optimizes configure of land source, raises fund of transport construction, relaxes the problem of scarcity on transport construction investment, accelerates our infrastructure construction and investment entering imo benign cycle, realizes the sustainable development of urban transport

    同時,論文引進適合我國情況的交通影響分析方法,實施徵收交通影響費的政策,採取聯合開發的策略,將城市土地利用和交通規劃聯系起來,促進城市土地利用的合理化,優化土地資源的配置,籌集交通設施建設資金,緩和我國交通建設資金不足的問題,促進我國基礎設施建設和投資進入良性循環,實現城市交通的可持續發展。
  7. Where the transferee failed to pay the prescribed licensing fee, it shall pay the overdue licensing fee and pay liquidated damages in accordance with the contract ; where it failed to pay the overdue licensing fee and liquidated damages, it shall cease exploitation of the patent or use of the technical secret, return the technical materials, and be liable for breach of contract ; where the transferee exploited the patent or used the technical secret beyond the prescribed scope, or allowed the patent to be exploited or the technical secret to be used by a third person without consent by the transferor in breach of the contract, it shall cease the breach and be liable for breach of contract ; where the transferee breached any prescribed confidentiality obligation, it shall be liable for breach of contract

    第三百五十二條受讓人未按照約定支付使用費的,應當補交使用費並按照約定支付違約金;不補交使用費或者支付違約金的,應當停止實施專利或者使用技術秘密,交還技術資料,承擔違約責任;實施專利或者使用技術秘密超越約定的范圍的,未經讓與人同意擅自許可第三人實施該專利或者使用該技術秘密的,應當停止違約行為,承擔違約責任;違反約定的保密義務的,應當承擔違約責任。
  8. Where no appropriate fee for exploitation of the invention, subject of an application for patent for invention, is paid during the period from the publication of the application to the grant of patent right, prescription for instituting legal proceedings by the patentee to demand the said fee is two years counted from the date on which the patentee obtains or should have obtained knowledge of the exploitation of his invention by another person

    發明專利申請公布后至專利權授予前使用該發明未支付適當使用費的,專利權人要求支付使用費的訴訟時效為二年,自專利權人得知或者應當得知他人使用其發明之日起計算。
分享友人