extension clause 中文意思是什麼
extension clause
解釋
擴展條款-
Clause 8 the time period of " one year " set out in article 55, and the time period of " five years " set out in article 75 and paragraph 2 of article 104 of the contract law are fixed, and are not subject to the rules governing the suspension, termination or extension of time limit for action
第八條合同法第五十五條規定的「一年」 、第七十五條和第一百零四條第二款規定的「五年」為不變期間,不適用訴訟時效中止、中斷或者延長的規定。 -
When existing structures or facilities require extension, modification and removal, or suffer damage because of the building of the structures or facilities listed in the foregoing clause, the construction unit of the subsequent projects shall bear the expenses for the extension and modification as well as the expenses for the compensation of losses, except when the existing structures or facilities violate relevant regulations
因修建前款所列工程設施而擴建、改建、拆除或者損壞原有工程設施的,由后建工程的建設單位負擔擴建、改建的費用和補償損失的費用,但原有工程設施是違章的除外。 -
3 except as provided under clause 17 of the contract, a delay by the seller in the performance of its delivery obligations shall render the seller liable to the imposition of liquidated damages pursuant to clause 18. 4 of the contract, unless the extension of time is agreed upon pursuant clause 18. 2 of the contract without the application of liquidated damages
除了合同第17條的情況外,除非拖延是根據合同條款第18 . 2條的規定取得同意而不收取誤期賠償費之外,賣方延誤交貨,將按照合同條款第18 . 4條的規定被收取誤期賠償費。 -
Clause 37 has been amended to effect the extension of the grace period of 12 months upon the commencement of the bill before safety requirements concerning mechanized vehicle parking systems and service lifts under the bill apply
第條的修訂,則把條例草案有關機動泊車系統及送貨升降機安全規定的寬限期,延長至條例草案生效日起計個月。 -
3 in the event of a tenderer agreeing to a specified extension of tender validity in accordance with clause 13 of the instructions to tenderers, the tenderer shall provide an extension in the validity of the tender security of one calendar month beyond the validity of the extended tender
(三)如果投標者同意按十三款的規定延長標書有效期,則應相應地把投標保函的有效期延長到標書有效期結束后一個月。 -
M. ex. c. marine extension clause
海運擴展條款 -
Fire risk extension clause - for storage of cargo at destination hongkong including kowloon or macao
出口貨物到香港包括九龍在內或澳門存倉火險責任擴展條款 -
Fire risk extension clause - for storage of cargo at destination hongkong, including kowloon, or macao
出口貨物到香港包括九龍在內或澳門存倉火險責任擴展條款 -
Racing risks extension clause
賽艇危險延展條款 -
An extension of not more than 1 month according to clause 15 of the relevant contract by mutual agreement will not be subject to payment of levy
如雙方同意延長合約期不超過一個月(按有關合約第1 5 ( a )條而定) ,則無須繳交征款。 -
An extension of not more than 1 or 3 month ( s ) ( according to clause 15 ( a ) of the relevant contract ) by mutual agreement will not be subject to payment of levy
如雙方同意延長合約期不超過一個或三個月(按有關合約第15 ( a )條而定) ,則無須繳交徵款。 -
3 " time for completion " means the time for completing the works or a section ( as the case may be ) under sub - clause 8. 2 [ time for completion ], as stated in the appendix to tender ( with any extension under sub clause 8. 4 - [ extension of time for completion ] ), calculated from the commencement date
3 「竣工時間」指在投標函附錄中說明的,按照第8 . 2款竣工時間的規定,由開工日期算起到工程或某一區段(視情況而定)完工的日期(包括按照第8 . 4款竣工時間的延長決定的任何延期) 。
分享友人