extension of time limit 中文意思是什麼

extension of time limit 解釋
延展時限
  • extension : n 1 伸長,伸展,延長,延伸,擴展,擴大;廣度,范圍。2 延期;〈美國〉(房屋的)增建部分,(鐵路等...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • time : n 1 時,時間,時日,歲月。2 時候,時刻;期間;時節,季節;〈常pl 〉時期,年代,時代; 〈the time ...
  • limit : n. 1. 界限,界線;邊界。2. 極限,限度;限制。3. 〈pl. 〉范圍,范域。4. 限價;限額;賭注限額;獵物限額。vt. 1. 限制,限定。2. 減少。adj. -able
  1. Clause 8 the time period of " one year " set out in article 55, and the time period of " five years " set out in article 75 and paragraph 2 of article 104 of the contract law are fixed, and are not subject to the rules governing the suspension, termination or extension of time limit for action

    第八條合同法第五十五條規定的「一年」 、第七十五條和第一百零四條第二款規定的「五年」為不變期間,不適用訴訟時效中止、中斷或者延長的規定。
  2. Article 8 the time period of " one year " set out in article 55, and the time period of " five years " set out in article 75 and paragraph 2 of article 104 of the contract law are fixed, and are not subject to the rules governing the suspension, termination or extension of time limit for action

    第八條合同法第五十五條規定的「一年」 、第七十五條和第一百零四條第二款規定的「五年」為不變期間,不適用訴訟時效中止、中斷或者延長的規定。
  3. Where, within 1 year as of the date of requesting suspension, a dispute relating to the ownership of the right of patent application or the patent right has still not been settled, and it is necessary to continue to suspend relevant procedures, the person making the request shall request an extension of the suspension within this time limit

    自請求中止之日起1年內,有關專利申請權或者專利權歸屬的糾紛未能結案,需要繼續中止有關程序的,請求人應當在該期限內請求延長中止。
  4. The secretary - general of the arbitration commission may extend the said time limit if such extension is necessary and justified

    在仲裁庭的要求下,仲裁委員會秘書長認為確有必要和確有正當理由的,可以對上述期限予以延長。
  5. It proves the intention of internet culture which offers college political idea work chances in the improvement of comprehensive quality break of time and space ' s limit, creation of word pattern and extension of work method, effects of work and the quality of teacher

    論證了網路文化的內涵。並從綜合素質提升;時空界限突破;工作模式創新;工作手段拓展;工作效果提高;工作社會化實現等多方面闡述了網路文化給高校學生思想政治工作帶來的機遇。
  6. Article 59 before the issue of announcement concerning the construction and extension of a civil airport, the buildings, structures, trees, lights and other obstacles existing within the limits of the civil airport defined according to law and within the airport obstacle clearance protection zone defined in accordance with state regulations that might affect flight safety shall be removed within prescribed time limit ; the damage caused thereby shall be compensated or other remedial measures shall be taken according to law

    第五十九條民用機場新建、擴建的公告發布前,在依法劃定的民用機場范圍內和按照國家規定劃定的機場凈空保護區域內存在的可能影響飛行安全的建築物、構築物、樹木、燈光和其他障礙物體,應當在規定的期限內清除;對由此造成的損失,應當給予補償或者依法採取其他補救措施。
  7. The corresponding time limit for response to " notice on correction " is two months from the date of issuing the notice by the patent office ; for " notice on the first office action ", four months from the date of issuing ; for " notice on the second office action ", two months from the date of issuing ; etc. if the applicant can not meet the time limits, he may file a request with the patent office for the extension of the time limit for one time for up to two months

    如果有人在其他國家和地區生產使用或銷售該發明創造,則不屬于侵權行為。搞清楚專利權的地域性特點是很有意義的,這樣,我國的單位或個人如果研製出有國際市場前景的發明創造,就不僅僅是及時申請國內專利的事情,而且還應不失時機地在擁有良好的市場前景的其他國家和地區申請專利,否則國外的市場就得不到保護。
  8. Article 127 if in the case of a criminal suspect who may be sentenced to fixed - term imprisonment of ten years at least, investigation of the case can still not be concluded upon expiration of the extended time limit as provided in article 126 of this law, another extension of two months may be allowed upon approval or decision by the people ' s procuratorate of a province, autonomous region or municipality directly under the central government

    第一百二十七條對犯罪嫌疑人可能判處十年有期徒刑以上刑罰,依照本法第一百二十六條規定延長期限屆滿,仍不能偵查終結的,經省、自治區、直轄市人民檢察院批準或者決定,可以再延長二個月。
  9. If it can ' t make a decision within 20 working days, it may reasonably extend the time limit upon approval of the person - in - charge of this administrative organ, but the extension shall not exceed 10 working days

    20個工作日內不能作出決定的,經本行政機關負責人批準,可以適當延長,但最長不得超過10個工作日。
分享友人