ferapontov 中文意思是什麼
ferapontov
解釋
費拉蓬托夫-
On reaching smolensk on the evening of the 4th of august, alpatitch put up where he had been in the habit of putting up for the last thirty years, at a tavern kept by a former house - porter, ferapontov, beyond the dnieper in the gatchensky quarter
八月四日傍晚,阿爾帕特奇到達斯摩棱斯克,住宿在德聶伯河對岸的加欽斯克郊區,費拉蓬托夫的旅店裡,三十年來他在這里住習慣了。 -
Ferapontov was a stout, dark, ruddy peasant of forty, with thick lips, a thick, knobby nose, similar knobby bumps over his black, knitted brows, and a round belly
費拉蓬托夫是一個身體肥胖面色黑紅,四十來歲的莊稼漢,他嘴唇粗厚,鼻子儼如一顆粗大的肉瘤,皺起的濃眉上方也長著有同樣粗大的兩個肉瘤,此外還有一個凸起的大肚子。 -
In the private room of the family, he heard the wailing of children, the heartrending sobs of a woman, and the furious, husky shouting of ferapontov
在店主的正房裡聽見有個孩子的哭聲,一個婦女撕肝裂肺的號啕聲,費拉蓬托夫嘶啞的憤怒的尖叫聲。 -
At that moment ferapontov returned and went into the shop
那時,費拉蓬托夫從街上回來,走進店裡。 -
Seeing alpatitch, ferapontov turned to him. its all over with russia ! he shouted
費拉蓬托夫看見了阿爾帕特奇,便轉身對他說。 -
Its getting quieter though, said ferapontov, getting up after drinking three cups of tea. i suppose, our side has got the best of it
費拉蓬托夫喝完了三杯茶,站起來說, 「一定是我們的軍隊打勝了。 -
While the horses were being harnessed, alpatitch and ferapontov drank tea and discussed the price of corn, the crops, and the favourable weather for the harvest
他補充說。套馬的時候,阿爾帕特奇和費拉蓬托夫一同喝茶,談論糧價收成和適于收割的好天氣。 -
So were in force it seems. the other day they were saying matvey ivanitch platov drove them into the river marina : eighteen thousand of them he drowned in one day. alpatitch gathered up his purchases, handed them to the coachman, and settled his accounts with ferapontov
這就是說,我們有能力前些日子,據說馬特維伊萬內奇普拉托夫把他們趕到了馬里納河裡,一天淹死一萬八千左右的人,難道不是! 」 -
Been at the governors, eh ? asked ferapontov
怎麼樣,到總督那裡去了嗎? 」 -
How are we to pack up and go with our business ? said ferapontov
「干我們這一行的,難道能搬走嗎? 」 -
Alpatitch and the coachman were followed out by all the household of ferapontov
阿爾帕特奇回到屋裡,叫了車夫,吩咐他趕車上路。 -
Scoundrel, what are you about ? shouted ferapontov, running up to the cook
「混蛋,你這是幹什麼? 」店主喊叫一聲,便向廚娘跑去。 -
Meanwhile other projectilesnow a cannon ball, with rapid, ominous hiss, and now a grenade with a pleasant whistleflew incessantly over the peoples heads : but not one fell close, all of them flew over. alpatitch got into his gig. ferapontov was standing at the gate
這時,又有一些炮彈不停地從人們頭上飛過,時而發出迅速沉悶的嘯聲,這是一種圓形炮彈,時而聽到悅耳的呼嘯,這是一種榴彈但是沒有一發炮彈落在附近,都飛過去了。
分享友人