fire and brimstone 中文意思是什麼

fire and brimstone 解釋
地獄的磨難的
  • fire : n 1 火,火焰;火災;燃燒;爐火,烽火。2 射擊;火力。3 火花,閃光;光輝。4 熱情,熱烈,熱心;生氣...
  • and : n. 1. 附加條件。2. 〈常 pl. 〉附加細節。
  • brimstone : n. 1. 〈古語〉硫黃石;【聖經】地獄之火的燃料。2. 潑婦,悍婦。
  1. She was breathing fire and brimstone.

    她火冒三丈。
  2. It ' s time to bring fire and brimstone down on her

    該給她和那個瘦小子罪人
  3. In the lake which burneth with fire and brimstone.

    在硫磺和火海里煎熬
  4. The judge is all fire and brimstone when she hands down the sentence

    法官憤怒的就給我輕易的定了罪
  5. And thus i saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone : and the heads of the horses were as the heads of lions ; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone

    在異象中,我看見那些馬和騎馬的是這樣:騎馬的穿著火紅紫青和硫磺色的胸甲,馬的頭好像獅子頭,有火、煙和硫磺從馬的口中噴出來。
  6. The minister gave out his text and droned along monotonously through an argument that was so prosy that many a head by and by began to nod - and yet it was an argument that dealt in limitless fire and brimstone and thinned the predestined elect down to a company so small as to be hardly worth the saving. tom counted the pages of the sermon ; after church he always knew how many pages there had been, but he seldom knew anything else about the discourse

    牧師宣布了佈道詞引用的聖經章節,接著就單調乏味地進行施道,如此平淡?嗦以致於有許多人漸漸地低下頭打瞌睡他的佈道詞里講了數不清的各種各樣的地獄里的刑罰,讓人有種感覺,能夠有資格讓上帝選入天堂的真是為數極少,幾乎不值得拯救了。
  7. For tophet is ordained of old ; yea, for the king it is prepared ; he hath made it deep and large : the pile thereof is fire and much wood ; the breath of the lord, like a stream of brimstone, doth kindle it

    賽30 : 33原來陀斐特又深又寬、早已為王豫備好了其中堆的是火、與許多木柴耶和華的氣如一股硫磺火、使他燼起來。
  8. [ kjv ] for tophet is ordained of old ; yea, for the king it is prepared ; he hath made it deep and large : the pile thereof is fire and much wood ; the breath of the lord, like a stream of brimstone, doth kindle it

    因為陀斐特那燒著的火早已安排好了,是為君王預備的,又深又寬;其中所堆的,是火和許多的柴;耶和華的氣像一股硫磺火,把它燃點起來。
  9. But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone : which is the second death

    啟21 : 8惟有膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的、和一切說謊話的、他們的分就在燒著硫磺的火湖裡這是第二次的死。
  10. But, was slowly, distinctly read, the fearful, the unbelieving, etc., shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone, which is the second death

    這段話讀得又慢又清楚, 「唯有膽怯的,不信的他們的份,就在燒著硫磺的火湖裡,這是第二次的死。 」
  11. Rev. 21 : 8 but the cowardly and unbelieving and abominable and murderers and fornicators and sorcerers and idolaters and all the false, their part will be in the lake which burns with fire and brimstone, which is the second death

    啟二一8唯有膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的、和一切虛謊的,他們的分就在燒著硫磺的火湖裡;這是第二次的死。
  12. She think that one will suffer fire and brimstone after death if he have do wrong

    她認為一個人要是做壞事,死後就得遭受地獄里的磨難。
  13. He will rain down snares upon the wicked ; fire and brimstone and a scorching wind will be the portion of their cup

    6 ?要向惡人密布網羅;有烈火、硫磺、熱風,作他們杯中的分。
  14. Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest : this shall be the portion of their cup

    6他要向惡人密布網羅。有烈火,琉璜,熱風,作他們杯中的分。
  15. Kjv : but the same day that lot went out of sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all

    新譯本:直到羅得離開所多瑪的那一天,火與硫磺從天上降下來,把他們全都滅掉。
  16. And thus i saw the horses in the vision and those sitting on them, having breastplates of fire and of hyacinth and of brimstone ; and the heads of the horses were like the heads of lions, and out of their mouths proceed fire and smoke and brimstone

    17我在異象中看見那些馬和騎馬的是這樣:騎馬的胸前有甲如火、如紫瑪瑙、如硫磺;馬的頭好像獅子的頭,有火、有煙、有硫磺,從馬的口中出來。
  17. Rev. 9 : 17 and thus i saw the horses in the vision and those sitting on them, having breastplates of fire and of hyacinth and of brimstone ; and the heads of the horses were like the heads of lions, and out of their mouths proceed fire and smoke and brimstone

    啟九17我在異象中看見那些馬和騎馬的是這樣:騎馬的胸前有甲如火、如紫瑪瑙、如硫磺;馬的頭好像獅子的頭,有火、有煙、有硫磺,從馬的口中出來。
分享友人