for administrative matters 中文意思是什麼

for administrative matters 解釋
處理行政事項的行政管理幹事
  • for : FOR f o r = free on rail 【商業】火車上交貨(價格)。1 〈表示目標、去向〉向,往。 leave [sail] f...
  • administrative : adj. 1. 管理的;行政的。2. 非戰斗性行政勤務的。
  • matters : 而所有的小
  1. The trademark review and adjudication board, established under the administrative authority for industry and commerce under the state council, shall be responsible for handling matters of trademark disputes

    國務院工商行政管理部門設立商標評審委員會,負責處理商標爭議事宜。
  2. Tax payers have the right to choose the way for application for administrative review on tax matters

    83納稅人有選擇稅務行政復議申請方式的權利。
  3. Article 130 the hong kong special administrative region shall be responsible on its own for matters of routine business and technical management of civil aviation, including the management of airports, the provision of air traffic services within the flight information region of the hong kong special administrative region, and the discharge of other responsibilities allocated to it under the regional air navigation procedures of the international civil aviation organization

    第一百三十條香港特別行政區自行負責民用航空的日常業務和技術管理,包括機場管理,在香港特別行政區飛行情報區內提供空中交通服務,和履行國際民用航空組織的區域性航行規劃程序所規定的其他職責。
  4. The hong kong special administrative region shall be responsible on its own for matters of routine business and technical management of civil aviation, including the management of airports, the provision of air traffic services within the flight information region of the hong kong special administrative region, and the discharge of other responsibilities allocated to it under the regional air navigation procedures of the international civil aviation organization

    香港特別行政區自行負責民用航空的日常業務和技術管理,包括機場管理,在香港特別行政區飛行情報區內提供空中交通服務,和履行國際民用航空組織的區域性航行規劃程序所規定的其他職責。
  5. In this connection, the ministry of post and telecommunications, with the agreement of the administrative commission for foreign investment, notified the administration for postal affairs of guangdong province and the ministry of foreign trade on july 23, 1980 and september 12, 1980 respectively that they must stop their negotiations with the relevant companies on the ground that the delivery of letters, printed matters, documents and materials must all be administered and managed by the general post office of the ministry of posts and telecommunications

    對此,郵電部商得外國投資管理委員會的同意,分別於一九八0年七月二十三日、九月十二日告知廣東省郵電管理局和外貿部,以郵政通信包括信函、印刷品、文件資料的進出口傳遞業務應統由郵電部郵政總局管理和辦理為由予以制止。
  6. Regulations for the particular matters of registration and administration of collective and certification marks shall be established by the administrative authority for industry and commerce under the state council

    集體商標、證明商標注冊和管理的特殊事項,由國務院工商行政管理部門規定。
  7. Speech by the secretary for justice, mr wong yan lung, sc, at the signing ceremony of the arrangement on reciprocal recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters by the courts of the mainland and of the hong kong special administrative region pursuant to choice of court agreements between parties concerned held at central government offices on july 14, 2006

    律政司司長黃仁資深大律師出席少年警訊滅罪夏令營致辭全文八月十一日律政司司長黃仁資深大律師在政府總部舉行的內地與香港特別行政區關于相互認可和執行當事人協議管轄的民商事案件判決的安排簽署儀式上致辭全文七月十四日
  8. Regulations governing the conditions and procedures for filing an inspection exemption application under the preceding paragraph, and relevant administrative matters shall be prescribed by the bsmi

    前項免驗之申請條件、程序及相關管理事項之辦法,由標準檢驗局定之。
  9. No. 201 [ 2006 ] of the ministry of commerce april 29, 2006 ) the competent departments of commerce of all provinces , autonomous regions, municipalities directly under the central government, and the cities under separate state planning, as well as sin kiang production and construction corps, in view of the doubts the local commercial administrative departments in many local places concerning the issuance of confirmation letters on tax exemption as raised recently, we have given an explicit reply in the reply of the ministry of commerce about the relevant matters on issuing the confirmation letters on tax exemption for the foreign - invested enterprises in the encouraged category ( letter no. 41 [ 2006 ] of the ministry of commerce )

    九)對已設立的鼓勵類、限制乙類外商投資企業、外商投資研究開發中心、先進技術型和產品出口型外商投資企業(以下簡稱五類企業)技術改造,在原批準的生產經營范圍內,利用投資總額以外的自有資金進口國內不能生產或性能不能滿足需要的自用設備及其配套的技術、配件、備件的進口證明。
  10. Article 74 if any production safety accident happened to a production and business operation entity is found, on the basis of investigations, to be an accident due to negligence, the relevant people shall not only find out the liabilities of and fix penalties to the entity where the accident has happened, they shall also find out the liabilities of the administrative departments that are responsible for the examination and approval of the relevant matters concerning production safety

    第七十四條生產經營單位發生生產安全事故,經調查確定為責任事故的,除了應當查明事故單位的責任並依法予以追究外,還應當查明對安全生產的有關事項負有審查批準和監督職責的行政部門的責任。
  11. The bank shall not be responsible for ensuring that any option, conversion or similar right relating to any securities is exercised or for any other administrative or supervisory matters affecting the securities unless expressly instructed by the customer

    除非客戶明確地指示,否則本行將不負責確保行使有關任何證券的任何期權兌換或類似權利或影響證券之任何其他行政管理或監察事宜。
  12. For complaint reporting that have been resolved or should be resolved through litigation , administrative reco ideration or arbitration , the complaint reporting handling office shall advise the complainant to have those matters handled pursuant to relevant laws and administrative regulatio

    對已經或者應當通過訴訟、行政復議、仲裁解決的信訪事項,信訪工作機構應當告知信訪人依照有關法律、行政法規的規定辦理。
分享友人