formalities of law 中文意思是什麼

formalities of law 解釋
法律手續
  • formalities : 正式手續
  • of : OF =Old French 古法語。
  • law : n 勞〈姓氏〉。n 1 法律,法令;法典。2 法學;訴訟;司法界;律師(界),律師職務。3 (事物或科學的...
  1. The theory and legislation of proof limitation system is an important part of proof burden system and the judicial procedure of civil law. due to its conflict with substantial justice, the system of time limit for proof limitation could make the judgment of value and realize its value of rational justice only in the litigation notion of justice of formalities

    任何制度的存在和發展都應有其內在的價值取向,作為訴訟程序制度內容一部分的舉證時限制度,由於與實質正義的立場存有一定的對立性,其本身也只有在程序正義的訴訟理念下,才能發揮其價值評價的功效,才能夠在追尋結果的過程中達到一種相對平衡的理性正義價值。
  2. Article 15 unless a patent right is assigned in accordance with article 10 of the patent law, the party concerned shall, if the patent right is devolved due to other reasons, fulfill the formalities for the change of the patent holder in the administrative department for patent under the state council with relevant certified documents or legal instruments

    第十五條除依照專利法第十條規定轉讓專利權外,專利權因其他事由發生轉移的,當事人應當憑有關證明文件或者法律文書向國務院專利行政部門辦理專利權人變更手續。
  3. Article 10 any customs clearing agent entrusted by the exporter or the importer of import or export goods to complete customs formalities in the principal ' s name shall produce to the customs a letter of authorization and comply with all the provisions governing the principal provided for in this law

    第十條報關企業接受進出口貨物收發貨人的委託,以委託人的名義辦理報關手續的,應當向海關提交由委託人簽署的授權委託書,遵守本法對委託人的各項規定。
  4. Inbound and outbound articles that are abandoned by the owner with a statement, unclaimed for which customs formalities are not completed within the specified time limit, or postal articles which can neither be delivered nor sent back, shall be disposed of by the customs in accordance with article 21 of this law

    棄的物品、在海關規定期限內未辦理海關手續或者無人認領的物品,以及無法投遞又無法退回的進境郵遞物品,由海關依照本法第二十一條的規定處理。
  5. [ article 33 ] inbound and outbound articles that are abandoned by the owner with a statement, unclaimed for which customs formalities are not completed within the specified time limit, or postal articles which can neither be delivered nor sent back, shall be disposed of by the customs in accordance with article 21 of this law

    第三十三條進出境物品所有人聲明放棄的物品、在海關規定期限內未辦理海關手續或者無人認領的物品,以及無法投遞又無法退回的進境郵遞物品,由海關依照本法第二十一條的規定處理。
  6. In the case of applying for approval of projects, all the formalities required for setting productive projects shall be finished in 7 - 10 working days from the date of collecting full relevant documents, for non - productive projects, in 5 - 7 days, except those otherwise stipulated by law, regulations and ordinance ; in case of projects required to be approved by the province and the state, from the date of collecting full relevant documents the initial examination and handing over to the higher - up shall be finished in 5 working days

    投資者申辦項目,除法律、法規、規章另有規定外,凡屬市審批權限范圍內的,自收齊相關資料之日起,生產性項目7 - 10個工作日、非生產性項目5 - 7個工作日內辦妥開業所需的全部證照手續;屬需報省或國家審批的項目,自收齊相關資料之日起5個工作日內完成初審並報上級機關審批。
  7. The term " goods under customs control " means import and export goods enumerated in article 17 of this law, transit goods, transshipment goods, through goods, temporary import and export goods, bonded goods and other inbound and outbound goods for which customs formalities have not been completed

    「海關監管貨物」 ,是指本法第十七條所列的進出口貨物,過境、轉運、通運貨物,以及暫時進出口貨物、保稅貨物和其他尚未辦結海關手續的進出境貨物。
  8. If must deal with formalities of relevant house property, can copy all data first a ? uses xerox sometimes same can take charge of a department alone, lost original to still xerox makes cards in one ' s hand so, law is passed after can be in or the evidence is provided when other way settles dispute, nip in the bud

    若須辦理相關房產手續,可以先將所有資料復印一份?使用復印件有時一樣能獨當一面,這樣丟了原件還有復印件做底牌,能夠在以後通過法律或其他途徑解決爭端時提供憑證,防患於未然。
  9. Judicatory appraisal orgnaization has one of following state, the judicatory executive authority that is in charge of registering formerly ought to cancel the formalities that register according to manage of deal with according to law : ( one ) apply for to stop judicatory appraisal activity lawfully ; ( 2 ) be disbanded of one ' s own accord or of close down ; ( 3 ) the item that register produces change, do not accord with those who create a condition ; ( 4 ) " judicatory appraisal licence " at the expiration of one ' s term of office of term of service did not apply for to continue ; ( 5 ) the other state that law, code rules

    司法鑒定機構有下列情形之一的,原負責登記的司法行政機關應當依法辦理注銷登記手續: (一)依法申請終止司法鑒定活動的; (二)自願解散或者停業的; (三)登記事項發生變化,不符合設立條件的; (四) 《司法鑒定許可證》使用期限屆滿未申請延續的; (五)法律、法規規定的其他情形。
  10. Article 193 a foreign company, which plans to establish any branch within the territory of china, shall submit an application with the competent authority of china, and shall submit relevant documents such as the articles of incorporation, the company registration certificate as issued by the country of establishment and etc. upon the approval, it shall go through registration formalities with the company registration authority according to law and obtain a business license

    第一百九十三條外國公司在中國境內設立分支機構,必須向中國主管機關提出申請,並提交其公司章程、所屬國的公司登記證書等有關文件,經批準后,向公司登記機關依法辦理登記,領取營業執照。
分享友人