gallantry 中文意思是什麼

音標 ['gæləntri]
gallantry 解釋
n. 名詞 1. 勇敢,豪俠;勇敢的言行。
2. (對女子的)殷勤言行;對女子的尊崇。
3. 風流事件;淫蕩。

  1. I decorated an american officer for gallantry.

    我給一個勇敢的美國軍官授勛。
  2. There was no lack of gallantry and fortitude.

    並不缺乏勇氣和剛毅。
  3. He won many hearts by his gallantry.

    他以殷勤熱情贏得芳心無數。
  4. I honour your gallantry.

    我佩服你的豪俠。
  5. If she springs on you i shall defend you and prove my poor gallantry.

    要是她向您撲來,我就保護您,以證明我那微弱的勇氣。
  6. This misconception and his gallantry seemed in some way to bring her and me closer together.

    這種誤解和他的殷勤反倒使我和她更親密了。
  7. Even sir leicester's gallantry has some trouble to keep pace with her.

    甚至連萊斯特爵士這樣殷勤體貼的人,要想追隨她的左右,也感到頭痛。
  8. The greatest amount of gallantry that ever garrisoned one human breast could scarce avail against two hundred.

    一個人哪怕胸懷無限的豪勇,也抵擋不了二百個人。
  9. For his gallantry on the hallowed ground of gettysburg

    那是為了紀念他在神聖的葛底斯堡戰場的勇敢
  10. . . for his gallantry on the hallowed ground of gettysburg

    那是為了紀念他在神聖的葛底斯堡戰場的勇敢
  11. I had a theoretical reverence and homage for beauty, elegance, gallantry, fascination.

    我對於美、文雅、勇敢、魅力,抱有一種理論上的崇敬。
  12. Private jones was awarded the victoria cross ( for his gallantry )

    二等兵瓊斯(因勇敢)被授予維多利亞十字勛章
  13. I must say again that i heartily admire your gallantry and youthfulness

    「我必須再說一遍,我衷心佩服你老當益壯的俠義精神。 」
  14. How i admire the gallantry of your youthful spirit, mr. lorry

    「我真佩服你老當益壯的俠義精神,羅瑞先生。 」
  15. Say gallantry, while you are about it, suggested carton

    「更會獻殷勤,只要你肯干, 」卡爾頓提醒他。
  16. He was awarded the military cross for gallantry in combat

    他因英勇戰斗被授予軍功十字勛章。
  17. He likes to display gallantry in front of his girlfriend

    他喜歡在他女友前逞英雄。
  18. The spy, who was there to pick up any crumbs he could find or make, did not allow his baffled state to express itself in his sinister face ; but, stood with an air of gossiping gallantry, leaning his elbow on madame defarge s little counter, and occasionally sipping his cognac

    那密探是來搜羅點麵包皮或者製造點什麼的。他不願在他那陰鷙的臉上露出狼狽的樣子,只把胳膊肘靠在老闆娘的小櫃臺上,裝作一副獻獻殷勤閑聊閑聊的神態,偶爾啜一口乾邑酒。
  19. He had completely assimilated that unwritten code which had so pleased him at olmtz, that code in virtue of which a lieutenant may stand infinitely higher than a general, and all that is needed for success in the service is not effort, not work, not gallantry, not perseverance, but simply the art of getting on with those who have the bestowal of promotion, and he often himself marvelled at the rapidity of his own progress, and that others failed to grasp the secret of it

    他完全領會了奧爾米茨實行的那種使他悅意的無明文規定的等級服從制度,遵照這種制度,一名準尉竟能無比地高於一名將領,遵照這種制度,要想求得功名利祿,飛黃騰達,不必要努力和勞累,不必要剛勇,也毋須忠貞不渝,只要擅長于應酬那些論功行賞的人就行了,因此他常因自己迅速獲得成就而感到詫異,並因他人無法明了這種奧妙而感到驚訝。
  20. All moscow was repeating the words of prince dolgorukov : chop down trees enough and youre bound to cut your finger, which in our defeat suggested a consolatory reminder of former victories, and the saying of rostoptchin, that french soldiers have to be excited to battle by high - sounding phrases ; that germans must have it logically proved to them that it is more dangerous to run away than to go forward ; but that all russian soldiers need is to be held back and urged not to be too reckless ! new anecdotes were continually to be heard on every side of individual feats of gallantry performed by our officers and men at austerlitz

    全莫斯科都在反復地傳誦多爾戈魯科夫說過的話: 「智者千慮,必有一失」 ,他從過去勝利的回憶中,為我們的失敗尋找慰藉,而且反復地傳誦拉斯托普欽說過的話:對法國士兵,宜用高雅的詞句去激勵他們參與戰斗對德國士兵,要跟他們說明事理,使他們堅信,逃走比向前沖鋒更危險對俄國士兵,只有攔住他們,說一聲: 「慢點走! 」
分享友人