girl in the mirror 中文意思是什麼

girl in the mirror 解釋
鏡中女孩
  • girl : n. (opp. boy)1. 姑娘,女孩子,少女,未婚女子。2. 女兒。3. 女僕,保姆。4. 女職員,女店員;女演員。5. 〈和年齡無關只表示親愛的稱呼〉小姐,阿姊,阿姨。
  • in : adv 1 朝里,向內,在內。 A coat with a furry side in有皮裡子的外衣。 Come in please 請進來。 The ...
  • the : 〈代表用法〉…那樣的東西,…那種東西。1 〈用單數普通名詞代表它的一類時(所謂代表的單數)〉 (a) 〈...
  • mirror : n. 1. 鏡;反射鏡。2. 反映;借鑒;榜樣。vt. 映,反射;反映。
  1. The same thin girl with the mousy brown hair still stared back at me in the mirror, but somehow the words had finally blossomed in my heart

    同樣瘦弱最新電驢一頭灰棕色頭發的女孩在鏡中盯著我,但是溫柔的話語終于在我的心中開花了。
  2. Nothing you dressed only in " special occasion " wearing clothes stood before a mirror in front of the rotation feel better, whether it is for a 40 - year - old woman to attend an official banquet, teenage girls to the ball or just like a little girl along the corridor and there are so scenic

    沒有什麼比你穿著只有在「特殊場合」才穿著的衣服站在鏡子前面旋轉的感覺更好的了。無論是對於一個四十歲要參加正式宴會的女人十幾歲要參加舞會的少女還是只是一個想飯后在走廊裏面閑逛小女孩都是這樣。
  3. After the first single, don t say you love me came the follow - up hits, mirror mirror, pretty boy, everything you do, the day you went away, and girl in your dreams. it wasn t too long until m2m became a huge hit even in asia. in order to further promote the album, m2m toured in many different places around the world, as well as opening for the popular band, hanson

    M2m於1998年7月與atlantic唱片公司簽約,首支單曲don t say you love me ,由m2m一起譜寫,並由celine dion席琳狄翁與jennifer paige珍妮佛佩姬的專輯製作人共同製作,並成為「神奇寶貝口袋餅干皮卡丘」 pokemon : the first movie電影主題曲,並配合電影的上映目前已在全美電臺獲得廣大的回響並持續發燒中,單曲銷售量目前高居第五名,已經超過40 , 000張紀錄。
  4. I ' m a magic mirror. i ' m sure that snow white is the most beautiful girl in the world

    魔鏡:我是一個魔鏡,我敢肯定白雪公主是世界上最美麗的女孩。
  5. A girl looks at herself in the mirror

    女孩注視著映在鏡子中的自己。
  6. The same thin girl with the mousy3 brown hair still stared back at me in the mirror, but somehow the words had finally blossomed in my heart

    同樣瘦弱,一頭灰棕色頭發的女孩在鏡中盯著我,但是溫柔的話語終于在我的心中開花了。
  7. At the other end of the saloon, her shoulders resting against the frame of a mirror, a girl, some eighteen years of age at the outside, was leaning motionless in front of her empty glass as though she had been benumbed by long and fruitless waiting

    在咖啡廳的另一頭,有一個姑娘,看上去年最多只有十八歲,她把頸背靠在一個鏡框上,一動不動地呆在一隻空杯子前,她像長時間等人未等到,神態迷惘了。
分享友人