good-humoured 中文意思是什麼

good-humoured 解釋
adj. 形容詞 心情好的,愉快的;脾氣好的。

  • good : adj (better; best ) (opp bad)1 好的,良好的;漂亮的,優美的。2 愉快的,幸福的。3 善良的,有品...
  • humoured : 脾氣. . . 的
  1. Miss sophy was a fresh, good-humoured, buxom girl of twenty.

    莎菲亞小姐年方二十歲,是一個鮮妍、和善、活潑的姑娘。
  2. He was good-humoured and never took offence.

    他性情好,從不氣惱。
  3. Lucy is monstrous pretty, and so good-humoured and agreeable !

    露西非常漂亮,而且性情特別好,真討人喜歡。
  4. There is nothing the lower orders like better than a little downright good-humoured rating.

    下層階級最喜歡的就是帶點爽直愉快的批評。
  5. In the past she had a great delight in good-humoured argument and in intellectual play.

    過去,她陶醉於心平氣和的爭論,忘情于智力的角逐。
  6. "oh, dear me, what's this, what's this!" he said, rubbing his head and walking about with his good-humoured vexation in the room.

    「唉,天哪,這是怎麼回事,這是怎麼回事!」他一邊說,一邊搔著頭,在屋裡踱來踱去,他的態度很和藹,只是有點著急。
  7. I was a modest, good - humoured boy ; it is oxford that has made me insufferable

    恐怕我得把那些令人難以忍受的親戚也都請到婚宴上。
  8. I was a modest, good - humoured boy. it is oxford that has made me insufferable

    我以前是個謙虛和快樂的孩子.那是牛津造成我這樣面目可憎的
  9. To all the other soldiers platon karataev was the most ordinary soldier ; they called him little hawk, or platosha ; made good - humoured jibes at his expense, sent him to fetch things

    普拉東卡拉塔耶夫對所有其餘的俘虜來說,也是個一般的士兵,都叫他小雄鷹或普拉托沙,善意地開他的玩笑,支他的差。
  10. To think of her was to get good-humoured; to speak of her was to raise the image of a dried normandy pippin.

    琢磨琢磨她,會使人感到輕松愉快;一提到她卻會使人想起乾巴巴的諾曼底蘋果。
  11. The soldiers, with reverential faces, lifted the covers to their mouths, drained them, and licking their lips and rubbing them with the sleeves of their coats, they walked away looking more good - humoured than before

    士兵們流露出虔誠的神色把軍用水壺放到嘴邊,將酒一傾而盡,嗽嗽口,用軍大衣袖子揩揩嘴,帶著快活的樣子離開上士。
  12. I beg you most sincerely from all the family, my dear. these words, invariably accompanied by the same expression on his full, good - humoured, clean - shaven face, and the same warm pressure of the hand, and repeated short bows, he said to all without exception or variation

    我代表全家人誠摯地邀請您, machre 。 」他毫無例外地,一字不變地對一切人都說這番話,他那肥胖的愉快的常常颳得很光的臉上現出同樣的神態,他同樣地緊握來賓的手,頻頻地鞠躬致意。
  13. At the same instant there dashed out of the shanty, before any of the rest, little tushin with his short pipe in his mouth ; his shrewd, good - humoured face was rather pale

    就在這一剎那間,身材矮小的圖申歪歪地叼著一根煙斗第一個從棚子里急忙跑出來,他那善良而聰明的面孔顯得有幾分蒼白。
  14. The cook and the club manager listened to the counts orders with good - humoured faces, because they knew that with no one better than with him could one make a handsome profit out of a dinner costing several thousands

    俱樂部的廚師和管事人滿面春風,聽候伯爵的吩咐,因為他們知道,在任何人手下都不如在他手下籌辦一回耗費幾千盧布的酒會中更加有利可圖了。
  15. As soon as the king spoke loudly and rapidly, all his royal dignity instantly deserted him, and, without himself being aware of it, he passed into the tone of good - humoured familiarity natural to him

    國王剛一開始很快地大聲講話,他那王者的尊嚴霎時間消失得無影無蹤,他不自覺地換用他固有的親熱的隨和的腔調。
  16. The pettishness that might be caressed into fondness, had yielded to a listless apathy ; there was less of the peevish temper of a child which frets and teases on purpose to be soothed, and more of the self - absorbed moroseness of a confirmed invalid, repelling consolation, and ready to regard the good - humoured mirth of others as an insult

    原先那種暴性子,本來還可以被愛撫軟化成嬌氣,現在卻變成冷淡無情了小孩子為了要人安慰而麻煩人的那種任性少了一些,添上的卻是一個確實有病的人那種對自己壞脾氣的專注,抗拒安慰,並且準備把別人真誠的歡樂當作一種侮辱。
  17. Returned sydney, with a lighter and more good - humoured laugh, don t you be moral

    西德尼比剛才更淡泊也更和善地笑了笑。
  18. The bride and her mother could neither of them talk fast enough ; and wickham, who happened to sit near elizabeth, began enquiring after his acquaintance in that neighbourhood, with a good humoured ease which she felt very unable to equal in her replies

    新娘和她母親只覺得有話來不及說韋翰湊巧坐在伊麗莎白身旁,便向她問起附近一帶的熟人近況如何,問得極其和悅從容,弄得她反而不能對答如流。這一對夫婦儼然心安理得,毫無羞恥之心。
  19. Sir william lucas and his daughter maria, a good humoured girl, but as empty - headed as himself, had nothing to say that could be worth hearing, and were listened to with about as much delight as the rattle of the chaise

    威廉爵士簡直說不出一句中聽的話,他那位女兒瑪麗亞雖然脾氣很好,腦子卻象她父親一樣空洞,也說不出一句中聽的話。聽他們父女倆說話,就好象聽到車輛的轆轆聲一樣無聊。
  20. Good-humoured, talkative, he prefers any company rather than none.

    這位脾氣隨和、喜歡聊天的先生,認為有人做伴總比沒有人好。
分享友人