good-neighborly and friendly 中文意思是什麼

good-neighborly and friendly 解釋
睦鄰友好
  • good : adj (better; best ) (opp bad)1 好的,良好的;漂亮的,優美的。2 愉快的,幸福的。3 善良的,有品...
  • neighborly : adj. 1. 像鄰人的;親切的,和睦的,易親近的。2. 住在鄰近的。
  • and : n. 1. 附加條件。2. 〈常 pl. 〉附加細節。
  • friendly : adj. (-lier; -liest)1. 友好的;朋友似的,親密的。2. 有幫助的,互助的。adv. 友好地;朋友般地。adv. -lily ,-liness n.
  1. Good - neighborly and friendly relations cooperation

    睦鄰友好關系合作
  2. China will continue to foster positive relationships with the developing countries and especially surrounding countries, persisting in a good - neighborly and friendly policy

    中國將繼續加強同發展中國家,特別是周邊國家的積極關系,堅持睦鄰友好的政策。
  3. We will continue our policy of friendship and partnership with our neighboring countries, deepen good - neighborly and friendly cooperation with all our neighbors and safeguard regional peace and stability

    要堅持與鄰為善、以鄰為伴的方針,與周邊各國深化睦鄰友好合作,維護地區和平與穩定。
  4. The two leaders stated that both countries would develop good - neighborly and friendly relations on the basis of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, non - aggression, non - interference in each other ' s internal affairs, equality and mutual benefit and peaceful co - existence

    兩位領導人聲明,兩國將在互相尊重主權和領土完整,互不侵犯,互不干涉內政,平等互利與和平共處的基礎上發展睦鄰友好關系。
  5. 1 the two leaders stated that both countries would develop good - neighborly and friendly relations on the basis of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, non - aggression, non - interference in each other ' s internal affairs, equality and mutual benefit and peaceful co - existence

    兩國領導人聲明,兩國將在互相尊重主權和領土完整,互不侵犯,互不干涉內政,平等互利與和平共處的基礎上發展睦鄰友好關系。
  6. The two leaders stated that both countries would develop ( www. 51test. net ) good - neighborly and friendly relations on the basis of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, non - aggression, non - interference in each other ' s internal affairs, equality and mutual benefit and peaceful co - existence

    兩位領導人聲明,兩國將在互相尊重主權和領土完整,互不侵犯,互不干涉內政,平等互利與和平共處的基礎上發展睦鄰友好關系。
  7. Japan as the second economic power in the world affairs plays a great role. however, due to some historical reasons, there is little understanding and trust between the chinese and japanese peoples right now. this is very negative for the long - time development with good - neighborly and friendly cooperative relations. i study japanese diplomatic image so as to objectively introduce japanese from this aspect. i hoped my research can enable our people to have a quite clear understanding to japan ' s diplomatic image, and promote both countries people ' s mutual comprehension. at the same time, i also hope the thesis can promote a systematic research about japanese image, not only by international politics but also by the other correlative subjects. that will prosperous academic circles, fill fundamental research blank

    但由於歷史原因,現在中日兩國人民之間存在著嚴重的缺乏理解、缺乏信賴的情況,這對中日兩國發展長期友好的睦鄰合作關系非常不利。本人從學術角度展開對日本外交形象的研究,就是希望能從這樣一個側面客觀地介紹日本的外交形象,使國人對日本的外交形象有一個比較清晰的認識,促進兩國人民的相互理解。同時,本人也希望拙筆能夠起到拋磚引玉的作用,促進國際政治或者相關專業對形象、日本形象的系統研究,繁榮學術界,填補理論研究空白。
  8. It is our belief that developing friendly and good - neighborly relations with our surrounding countries not only serves the common interest of china and those countries, but also contributes to the peace and development of the region and even the whole world as a whole

    在我們看來,同我們的周邊國家發展友好睦鄰關系不僅符合中國和這些國家的共同利益,同時也為本地區乃至整個世界的和平與發展做出貢獻。
  9. The far - sighted and friendly personnel from all sectors of the japanese society also made painstaking efforts to resume the china - japan good - neighborly friendship

    日本各界有識之士和友好人士也為恢復中日睦鄰友好關系傾注了大量心血。
  10. China and other developing countries have strengthened their friendly relations. the good - neighborly friendship and cooperation between china and its surrounding countries have enjoyed all - round development

    我國同廣大發展中國家的友好關系繼續加強,與周邊國家的睦鄰友好合作關系全面發展。
  11. In the december 1992 yeltsin - jiang summit, the two sides declared to develop a friendly bilateral relationship, . in september 1994 china and russia declared to develop a " constructive partnership ". in 1996 beijing and moscow announced they would devote themselves to advancing a " strategic partnership " from " constructive partnership ". on july 16, 2001, leaders of the two countries signed the china - russia good - neighborly treaty of friendship and co - operation, which is of great realistic and historic significance and has laid a solid foundation for the healthy and steady development of the good - neighborly relations and friendship between the two countries

    中俄「戰略協作夥伴關系」 ,其中「戰略」的含義就在於中俄關系不僅僅是涉及雙邊事務,它還涉及地區以及世界事務,作為當今世界舞臺上兩支重要的國際力量,中國與俄羅斯兩個大國之間的關系在當今國際社會中也占據著重要的地位、發揮著獨特的作用:中俄關系的發展對於世界的和平與發展事業,對于地區安全和經濟一體化進程,對於世界多極化發展趨勢以至大國關系的整合具有不可忽視的影響作用。
分享友人