government ship 中文意思是什麼

government ship 解釋
政府船舶
  • government : n. 1. 政治;政體;政權;管理,支配。2. 政廳;〈G-〉 政府,〈英國〉內閣。3. 行政管理區域。4. 【語法】支配。5. 政治學。6. 〈美國〉 〈pl. 〉 政府證券。
  • ship : n 1 船;大船;海船;艦〈作陰性看,代名詞用 she her〉。2 三桅船;全裝帆船。3 船形物。4 〈俚語〉賽...
  1. The ship was formally handed over to the algerian government

    這艘輪船正式移交給了阿爾及利亞政府。
  2. The main problems are : the party is not separated from the government and the power of the party committee is over - concentrated ; managing is over - staffed and the style of management is out - of - date ; the government organization is carved up and the functions of the government is dismembered ; the functions of the governmeng has not essentiallg transformed and their responsibilities are in confusion ; the financial system is imperfect, so the financial capacity of the township is muck limited ; the function of the people ' s congress is so weak that its initiative has n ' t been brought into full play ; the contra diations between the town ship government and the urllage lommittee are sharpening and the regular work is notin normal progress. the causes for these problems are complex. in my opinion, the causes are closely associated with the effect of traditional system of organization, the restricton of administrative surroumding and the unfithess of personnel qualith. and that ' s because the construction of the leqal system is backward and the administrative area is not rationally divided

    這些特點和我國實行市場經濟體制的新形勢,暴露了當前鄉鎮行政管理中存在的突出問題,主要表現在:黨政不分、黨委權利過分集中;人浮於事、管理方式陳舊;機構條塊分割,政府職能被肢解;政府職能尚未根本轉變,責任錯位;財政體制不完善、鄉鎮財政舉步維艱;人民代表大會功能柔弱,作用沒有充分發揮;政府與村委會矛盾加劇,工作難以正常開展等等。這些問題存在的原因比較復雜,主要是傳統體制、行政環境的影響和隊伍素質、法制建設的不適應。
  3. Therefore, the international maritime organization ( imo ) and many countries " governments are endeavoring to stipulate for the " standard of the ship maneuverability ". in addition, many countries " government also demand the calculation book and trial report of the ship maneuverability for the new - built ship and those ship which entering their countries " water area

    因此,國際海事組織( imo )和各國政府都致力於制定「船舶操縱性標準」 ,許多國家還要求新建造的船舶和進入該國水域的船舶提交操縱性計算書和試驗報告。
  4. Sailing ship movement park recent years recreational - fishery and marine tourism is prevalent. hsinchu city government had actively called for construction boat wharves and the sports park. by expanding its multi - purpose facilities, hsinchu harbor has a promising future

    位於舊港島上頭前溪口,為新竹市帆船委員會初級駛帆訓練基地,夏日可見帆影點點,在此悠遊。
  5. The short range rescue demonstration will include the launching and recovery of helicopters from a ship of the united states coast guard, and winching of simulated survivors by government flying service and united states coast guard cutter helicopters from the water and transfer of the simulated survivors onto the deck of the ship

    短程拯救演習由消防隊員扮演遇事墮海待救的生還者,由政府飛行服務隊及美國海岸防衛隊分別派出直升機模擬拯救,示範將生還者由救生筏吊上直升機。
  6. A lifeboat from cruise ship walrus involving in the collision later picked up 10 crewmen at sea. marine department launches, fire service department launches and government flying services were also deployed to scene

    海皇星已將貨船上的其中十名船員從海中救起?海事處船隊、消防船及政府飛行服務隊已到達現場。
  7. The promises made by the chinese government for china ' s shipping mainly include maritime transport, the auxiliary services of maritime transport, port service, ship survey, shipping engineering etc

    中國入世在海運方面的承諾主要包括運輸、輔助服務、港口服務和相關的船舶檢驗及水運工程建設等各方面。
  8. " the agreements provide that the hksar and the respective countries will provide reciprocal tax exemption for income, profits and property of aircraft and or ship operators of the other side derived from operating aircraft and or ships in their own area. this is mutually beneficial to the airline and or shipping businesses of both hong kong and the respective countries, " a government spokesman said

    政府發言人說:協定中列明香港特區政府與簽訂協定的國家,會互相為對方地區內的船舶營運者及或空運經營者,就其自經營航運及或空運業務所得的入息利潤和資產提供稅項寬免。
  9. The government will shortly introduce into the legislative council the merchant shipping ( security of ships and port facilities ) bill 2004. the bill seeks to give effect to the new maritime security provisions under chapter xi - 2 of the international convention for the safety of life at sea, 1974 ( solas ) and the associated international ship and port facility security ( isps ) code adopted by the international maritime organisation

    政府將于日內提交《 2004年商船(船舶及港口設施保安)條例草案》予立法會審議。該條例草案旨在為實施國際海事組織通過的《 1974年國際海上人命安全公約》 ( solas公約)第xi - 2章有關海上保安的新條文,以及相關的《國際船舶和港口設施保安規則》 ( isps規則) 。
  10. The government will shortly introduce into the legislative council the merchant shipping security of ships and port facilities bill 2004. the bill seeks to give effect to the new maritime security provisions under chapter xi - 2 of the international convention for the safety of life at sea, 1974 solas and the associated international ship and port facility security isps code adopted by the international maritime organisation

    政府將于日內提交《 2004年商船(船舶及港口設施保安)條例草案》予立法會審議。該條例草案旨在為實施國際海事組織通過的《 1974年國際海上人命安全公約》 ( solas公約)第xi - 2章有關海上保安的新條文,以及相關的《國際船舶和港口設施保安規則》 ( isps規則) 。
  11. When the government built a new road, this room was demolished so they moved this king ship to the second floor of a building across the street of miaosho temple

    的右側建造金萬安王船室放置,因為后來開路,被迫拆除,而將其遷移至對面馬路旁,另建二樓來供奉王船。
  12. It is the key job for all levels of government and maritime administration to prevent ship accidents, secure the safety of people lives and property, and protect from pollution of the yangtse waters

    預防船舶事故,確保人命、財產的安全,防止長江水域污染,是各級政府和海事管理機構的工作重點。
  13. The carrier, master and. ship shall have liberty to comply with any orders or directions as to loading, departure, arrival, routes, ports of call, stoppage, discharge, destination, delivery or otherwise howsoever given by the government of any nation or department thereof or any person acting or purporting to act with the authority of such government or any department thereof, or by any. committee or person having, under the terms of war risk insurance on the ship, the right to give such orders or directions

    五、承運人、船長和船舶有權遵守任何國家政府或政府部門或代表或旨在代表政府或政府部門行使職權的任何個人所作出的有關裝貨、離港、抵達;航線、停靠港口、停航、卸貨、目的地、交貨或其他事項的命令或指令,或任何委員會或個人根據船舶戰爭風險保險條款規定而有權作出的此種命令或指令。
  14. Nowadays, we have developed 160 new products, more than ten are ranked into the " national torches project ". thereinto, the new product of the pscd - 12500 15 0ffshore dry type transformer passed the french bv ship check at the first time, and were commended by yancheng science and technology bureau. in addition, the pscd marine dry type transformer was awarded the first - class prize of scientific and technical progress by the people s government of yancheng

    近年來,伯樂達在技改擴能新品開發人才引進等方面先後投入5000萬元科技資金,先後開發省市級新產品160多隻,其中10多隻新產品被列入國家及省級火炬計劃項目,其中: pscd12500 15海洋乾式變壓器新產品一次性通過法國bv船檢,受到鹽城市科技局的通報表彰pscd型船用乾式變壓器被鹽城市人民政府授予「科技進步一等獎」 。
  15. Dailam ( tainan ) county government sponsored a mental reconstruction cruise for 29 children who lost both of their parents to last year ' s devastating quake. the ship arrived in okinawa, japan yesterday

    南投縣政府替二十九耶舊年地動爸母攏死耶囡仔辦一項心理重建耶坐船旅行。昨方船駛到日本沖繩。
  16. Capt. craig mclean of the national oceanic and atmospheric administration went on an expedition to the titanic in june as part of a government study that is monitoring the condition of the ship

    本文來自news . jewelove . net美國國家海洋及大氣管理局的克雷格麥克林六月對泰坦尼克號進行了一次考察。這是政府研究的一部分,用於監測輪船狀況。
  17. The ship should liaise with the contracting government, request the port to prepare a declaration of security

    船舶是否有一套向港口設施遞交保安聲明的程序,如果有的話,請詳細說明。
  18. Chapter ii reveals the problems of china ' s present policies of investment and financing of marine ships, pointing out that the investment project of marine ship has characteristics of both the competitive projects and the basic projects. so the government should offer certain favorable policies to the investment and financing of the marine ships

    第二章「我國國際海運船舶投融資政策的沿革與現狀」 ,通過對我國國際海運船舶投融資政策沿革過程的分析,揭示了政策制定中存在的問題,指出國際海運船舶投資項目具有競爭性項目與基礎性項目的雙重特徵,所以國家應對國際海運船舶投融資給予一定的傾斜政策。
分享友人