group tourism 中文意思是什麼

group tourism 解釋
團體旅遊
  • group : n 1 群;批,簇。2 集團,團體,小組。3 【化學】基,團,組;(周期表的)屬,族。4 (雕塑等的)群像...
  • tourism : n. 1. 旅遊,游覽旅行。2. =tourist industry.
  1. The hotel is managed by jilin tourism gruop. following hn air group enterprise ' s aim of " utmost sincerity, utmost goodwill, utmost perfection and utmost pretty ", the hotel provides a high quality, warm, careful and efficient service for all the guests

    吉林皇家花園海航酒店現由吉林省旅遊集團委託管理,秉承海航集團「至誠、至善、至精、至美」的追求理念,為賓客提供優質、溫馨、細致、高效的服務!
  2. On the road to tourism enterprise group, the first thing is separating tourism corporations from the government branches and reforming them into companies ( limited company or stock company ) that are independent corporative entity and can deploy resource allodium through the market

    我們日汕的胃要任務足將旅遊企業從政府各部門剝離出去,並進行股份制的改造,使旅遊企業成為獨立的法人實體和自主的市場競爭的主體,使他們能自主地通過市場機制來配置資源。
  3. After three years working experience, we has achieved many design projects successfully includes, the second stage landscape engineering design of huankou garden developed by wuhan real estate investment group, the planning design and architecture design of zonglian international residential district developed by wuhan zonglian investment co., ltd, phoenix town developed by wuhan huayi real estate co., ltd, chutian thermal spring hotel developed by liannin jingjiang tourism company, enshi genevese amorous district, the landscape design for new office building of wuhuan tech joint - stock co., ltd, landscape design for headquarter of zhongye southern engineering technical co., ltd, office and technical research building of zhongtie 11 bureau, landscape design for the xiangshan minyuan developed by yichang hongxiang group co., ltd, planning for the tingtao guanhai district developed by wuhan hongyu industry co., ltd and etc. all of the projects above got the good estimate form our clients

    公司成立三年以來,出色地完成了多項設計工作,其中包括武漢地產開發投資集團的漢口花園二期景觀工程設計、武漢眾聯投資有限公司的眾聯國際小區的規劃、建築設計、武漢市華盈房地產有限公司的鳳凰城、咸寧錦江旅業公司的楚天溫泉假日大酒店、恩施日內瓦風情小區、五環科技股份有限公司新辦公大樓景觀設計、中冶南方工程技術有限公司總部景觀設計、中鐵十一局集團有限公司辦公科研樓、宜昌弘洋集團公司的香山銘苑景觀設計、武漢宏宇實業有限公司的聽濤觀海的規劃、建築與景觀設計等項目,深受各開發商和業主的好評。
  4. Mount fushan new area : with the total area of 4 skm and 78 hectares of usable land for commercial use, it has now attracted shimao group and grease monkey from usa, it is to be built into an urban complex with cultural and ecological features, integrating commerce, culture, tourism and entertainment, etc

    浮山新區:佔地面積約4平方公里,可規劃商業用地面積約78公頃,已吸引世茂集團、美國油猴等知名企業入駐,將建成具有人文品位和生態理念,涵蓋商貿文化、旅遊休閑的都市功能復合體。
  5. Many large - scale tourism projects have be located in the investment zone, such as jinyinhu international golf course, oriental horse racing ground, wuhan water country tourism project invested by hangzhou songcheng group, canadian caribbean sea water land, dalian haichang ocean polar world, hubei shengshan happy world, boquan jingde temple and zoumaling international scene park

    一批大型旅遊項目落戶我區,主要有金銀湖國際高爾夫球場、東方馬城、杭州宋城集團武漢水鄉旅遊城項目、加拿大加勒比海水上樂園、大連海昌海洋極地世界、湖北聖山歡樂世界、柏泉景德寺、走馬嶺國際風情園等項目。
  6. Zhongjin jiaqi hotel is the three - star tourism hotel, one under the zhongjin group of jingde town with the core compitition of recieving conference, tour group. according to the core compitition, hotel has already built up the zhongjin international convertion and exhibition center that can hold no more than 600 persons for variour conference. there adopt the american original import stereo and the top - grade zoom for the high - quality living broadcast. on the second storey, there is a reading rooms for books and magazine specially. and after reading, you also can do some sport in the gymnasium for your fitness. according to the star standard strictly, we adhere to " have courteous service, reputation first, customer the highest " to await your presence heartily for the service aim

    中景假期酒店中景假期酒店隸屬于景德鎮中景集團,集團以生產印刷機械為主,年產值達五億元,酒店是中景賓館發展壯大后形成的國家三星級旅遊酒店,以接洽會議旅遊團體為本酒店核心競爭力。酒店以會議接待為核心競爭力,配套建成了中景國際會展中心,可供600人以下各類會議使用,裝修前衛別致功能全,採用美國原裝進口音響和高檔變焦攝像頭可進行高水準的現場直播。
  7. The recruitment event received warm response from university and college graduates. in a similar recruitment day held in april 2002, the group had also successfully recruited 100 staff members to fill positions ranging from receptionists, sales, public relations and managers with the " 3d - gold " tourism exhibition hall. about hang fung gold technology

    恆豐金業科技集團旗下金至尊旅遊展覽廳亦於今年四月曾舉辦大型招聘會,成功招聘100名員工擔任金至尊旅遊展覽廳的接待、產品銷售、公關及管理等各級工作。
  8. As part of its business development initiatives, the group has recently diversified into tourism - focused retailing businesses, and has introduced two highly popular house brands - " 3d - gold " and " la milky way "

    集團近年在生產的基礎上開拓品牌及旅遊零售業務,推出了3d - gold金至尊及lamilkyway銀河明星兩大品牌。
  9. In 1 december 2002, the working group on tourism and heritage in eastern district under eastern district council launched the project called " eastern district tourist trail ( shau kei wan section ) " to enhance local resident s and tourists understanding on the history and culture of eastern district

    為了使香港市民和遊客認識港島東區的歷史和文化特色,東區區議會東區旅遊及文物工作小組於2002年12月1日成立了東區旅遊徑(筲箕灣段) 。
  10. The directive thinking is : basis of resources breeding and management and development and utilization ; leading by feature industry such as forest industry and forest tourism ; aiming at meeting the need of market and public environment construction ; guiding at systemic, synthetically and stereoscopic development ; building up region industry group and industry train. on the basis of analysis industry position, it studied the relation between industry system and industry group and the relation between industry group and industry train. using theorical pattern, it described the relation and degree of coordination in industry trains and suggested the policy of adjustment of industry structure and advancement for state - owned forest region

    本文界定了林業的產業性質,在三次產業分類法的基礎上提出四次產業分類法,提出了「零級產業(環境產業) 」概念,辨析了環境產業與林業產業的相關關系;分析了森林三大效益?成本關系;分析國有林區產業單一狀況的弊端;從經濟、社會和生態三方面分析了產業協同發展的價值;提出國有林區產業體系建立的指導思想:以資源培育與開發利用產業為基礎和龍頭,以特色產業? ?如林產工業、森林旅遊等為主導,以滿足市場需求和公益環境建設需求相兼顧為目標,以系統、綜合、立體開發為指針,建立具有區域特點的、協調的產業群和產業鏈;在產業位勢分析的基礎上,勾畫了產業體系與產業群、產業群與產業鏈之間的相關關系:運用理論模型描述產業鏈之間的相關關系及協同度。
  11. Taking chongqing guest house as its nucleated enterprise, chongqing sunshine tourism group is a large - scale economic union uniting some related bodies

    重慶陽光旅業集團是以重慶賓館為核心企業,融相關經濟實體為一爐的大型經濟聯合體。
  12. Typically, a chinese tour group will choose the cheapest hotel ? even if it is 50km ( 30 miles ) outside a city ? travel by bus and eat only chinese food, says wolfgang georg arlt, a professor of tourism at stralsund university in germany and author of a new book on china ' s outbound tourism

    德國斯特拉爾松大學教旅遊學授沃爾夫岡?格爾克?阿爾特出版了一本關于中國人出境旅遊的新書,他說,中國旅遊團會選擇最廉價的旅店,哪怕它在城外離旅遊景點50公里( 30英里) ;他們坐公交車、只吃中餐;他們只去最為著名的景點,然而即使在這些地方,他們往往也只是走馬觀花。
  13. In addition, he translated the cream of cultural relics in shaoxing ( volumes 1 and 2, chinese - english translation ) for the cultural relics bureau of shaoxing city, installation manual for continual casting line of hangzhou steel mill for the no. 13 national metallurgy construction engineering company ( chinese - english translation ), technical documents for the bearing company of wanxiang group ( chinese - english translation ), technical documents for the hangzhou nardi machinery co., ltd. ( english - chinese translation ), technical documents for the taizhou fengrun biochemical co., ltd., profiles of auto parts firms for the jindian ( golden idea ) advertising company of yuhuan county, fsr of wastewater treatment project for the shanghai municipal engineering design general institute, fsr of cultural heritage conservation project for huahui design institute of shaoxing, ea report of cultural heritage conservation project for zhejiang environmental science research and design institute, website homepage and patent documentation of the zhejiang galaxy flood materials company, theses of ciob ( chartered institute of building ) training courses held in shanghai, abstracts of master degree theses for graduates of zhejiang university, solicited articles on rediscovering zhejiang ( english - chinese translation ), wuyi painting album used at the world poverty reduction conference jointly held by the world bank and the central government of china in shanghai, painting album of the new century tourism group, menus for hangzhou dahua hotel, etc

    此外,還為紹興市文物局翻譯了紹興文物精華上下冊(漢譯英,正式出版物) ,為中國十三冶翻譯了杭州鋼鐵廠連鑄生產線安裝說明書(英譯漢) 、為杭州萬向集團軸承公司翻譯了技術文件(英譯漢) ,為杭州納狄機械有限公司翻譯技術文件(英譯漢) ,為臺州豐潤生物化學有限公司翻譯技術文件,為玉環金點廣告公司翻譯了多家汽車配件公司(廠)簡介,為上海市政工程設計研究總院翻譯了某污水處理廠項目工程可行性報告(漢譯英) 、為紹興華匯設計院翻譯了工可報告、為浙江省環保科學設計研究院翻譯了文化遺產保護項目的環境評價報告,為浙江銀河防汛物資公司翻譯了網站主頁和專利產品文獻,為上海的ciob (英國皇家特許建造學會)研討班翻譯多篇結業論文(漢譯英) ,為浙大研究生翻譯多篇論文摘要(英譯漢) ,為浙江外事辦公室翻譯中國加入世貿組織與政府職能轉變(英譯漢) ,為浙江省對外友好協會和錢江晚報的外國友人看浙江的徵文多篇(英譯漢) ,為武義縣翻譯了減貧經驗交流材料武義畫冊(用於在上海召開的世界扶貧大會) (漢譯英) ,為開元旅業集團翻譯了介紹畫冊(漢譯英) ,為杭州大華飯店翻譯了菜單(漢譯英) ,等等。
  14. Fangyuan group haiyang transportion co., ltd is special company that provide goods conveying, tourism communication, engineering building truck which possess more than 100 trucks including passenger transporting, goods transporting, engineering truck, all of which is used in engineering building, product conveying and communication. with best service and good fame, we are appraised

    方圓集團海陽運輸有限公司是面向社會提供貨物運輸、旅遊交通、工程施工車輛服務的專業公司,擁有各類客運、貨運、工程車輛百余臺,廣泛服務于工程建設施工、產品運輸、交通運輸等領域,以優質的服務、良好的信譽贏得一致好評。
  15. Songjiang new century grand hotel shanghai, is subordinated to new century tourism group, the first new business one that was built according to the standards of international five - star in songjiang district

    上海松江開元名都大酒店,是開元旅業集團在上海地區的一項頂尖力作,為松江城區首家按國際五星標準精心打造的集住宿、餐飲、娛樂、商務、旅遊於一體的豪華商務酒店。
  16. Hangzhou huachen hotel, standing at no. 344, xintang road, is established by hangzhou huachen tourism group co., ltd. it is a 3 - star foreign hotel engaged in accommodation, restaurant, entertainment, conference, travel and shopping, etc

    杭州華辰大酒店由杭州華辰旅業集團有限公司投資建設,座落於杭州市新塘路344號,毗鄰汽車東站,是集住宿餐飲娛樂會議票務和購物為一體的涉外三星級商務旅遊酒店。
  17. The ads agreement facilitates group tourism from china to the uk, strengthening ties between our two countries

    旅遊目的地國協議可促進中國到英國的團隊旅遊,加強我們兩國之間的聯系。
  18. The ads agreement between the uk and china facilitates group tourism from china to the uk. he praised the hard work and co - operation of the british and chinese

    他贊揚了英國和中國政府為簽訂這份「旅遊目的地國地位」協議所付出的辛勤的努力和積極的
  19. This historic agreement facilitates group tourism from china to the uk, strengthening ties between the two countries, whilst maintaining the integrity and effectiveness of uk s immigration controls

    這份具有歷史意義的協議將會促進中國公民赴英國團體旅遊,加強兩國之間的聯系,同時維護英國移民管理措施的完整性和有效性。
  20. In the course of these past six years, we have actively promoted a relationship of mutual trust and friendship ; our economic and commercial exchanges, particularly in the education sector, have become more diversified ; we have launched an exchange of cultural festivals between our two countries ; and we have signed a memorandum of understanding relating to china s acceptance of ireland as an approved destination for group tourism from china

    在過去的這六年中,我們積極的推動著愛中兩國之間的共同信任和友誼。愛中兩國的經濟和商業交流,尤其是在教育領域,都更加多元化。我們啟動了兩國之間的文化節的交流活動;我們簽署了愛爾蘭獲準成為中國團體旅遊「目的國家」的諒解備忘錄。
分享友人