hasten to 中文意思是什麼

hasten to 解釋
加快步伐
  • hasten : vt 1 使加緊,催促。2 促進。vi 趕緊,趕快。 hasten home 急忙回家。 hasten to sb s assis tance 趕去...
  • to : adv 到某種狀態;〈特指〉到停止狀態;關閉。 ★也常和動詞結合,略去其後賓語,而構成成語: The door i...
  1. The assyrian king remembers his glorious ones : they stumble in their march ; they hasten to the wall of the city, but the besiegers ' shelter is prepared

    5亞述王招聚他的貴胄:他們顛躓而行,奔上城墻,但攻城者的防障已經備妥。
  2. I hasten to add, to anticipate possible misconception, that he was not the least of a charlatan.

    為了避免可能引起的誤解,我得趕緊指出,他決不是一個慣于招搖撞騙的江湖郎中。
  3. " i hasten to comply with your excellencies wishes ; only, i tell you beforehand, the carriage will cost you six piastres a day.

    「我馬上遵命給兩位閣下去辦,只是我得先告訴你們,馬車每天要花掉你們六個畢阿士特。 」
  4. " i hasten to do so. " the duke left the royal presence with the speed of a young man ; his really sincere royalism made him youthful again. louis xviii

    他又把目光投向了那半開的賀拉斯詩集上,嘴裏喃喃說到「拉丁文:一個正直而堅定的人。 」
  5. For their feet run toward evil, and they hasten to shed blood

    16因為他們的腳向惡奔跑;他們急速流人的血。
  6. Their feet run to evil, and they hasten to shed innocent blood ; their thoughts are thoughts of iniquity, devastation and destruction are in their highways

    賽59 : 7他們的腳奔跑行惡、他們急速流無辜人的血意念都是罪孽所經過的路都荒涼毀滅。
  7. Their feet run toward evil, and they hasten to shed innocent blood ; their thoughts are thoughts of iniquity ; desolation and destruction are in their highways

    7他們的腳奔向邪惡,他們急速流無辜人的血;他們的意念都是罪孽的意念;在他們所經過的路上,盡是荒涼和毀壞。
  8. Sega signs classic game doom flash landing platform, we hasten to changxian

    經典的世嘉招牌游戲索尼克登陸flash平臺了,大家趕緊來嘗鮮。
  9. Introduction : sega signs classic game doom flash landing platform, we hasten to changxian

    經典的世嘉招牌游戲索尼克登陸flash平臺了,大家趕緊來嘗鮮。
  10. I hasten to congratulate you on the happy return of your birthday

    時值足下千秋令旦,草此聊表賀忱。
  11. Darkness was about to fall, and when master saw that we were working too slowly, she chastised us severely and urged us on, telling us that building this creek would have a tremendous impact on the universe. only then did we hasten to complete the work

    當天色漸暗時,師父看我們的速度太慢,便疾言厲色地催促大家,並告訴我們改造這條河對整個宇宙影響很大,我們這才趕緊加快速度。
  12. He had no longer any doubts as to the nature of the conference ; he therefore quickly went to the gate in the clover - patch, prepared to hear the result of the proceedings, and very certain that valentine would hasten to him the first moment she should he set at liberty

    他急忙趕到他的菜園里去等候消息因為瓦朗蒂娜一有脫身的機會,一定就會趕來見他。他的料想沒有錯,他從木板縫里瞧見那位年輕女郎擺脫了往常那種小心嚴嚴的樣子,風風火火向他奔來。
  13. But here, she did injustice to the fire and independence of his character, for it led him to escape out of longbourn house the next morning with admirable slyness, and hasten to lucas lodge to throw himself at her feet

    但是她這樣的想法,未免太不了解他那如火如荼獨斷獨行的性格。且說第二天一大早,柯林斯就採用了相當狡猾的辦法,溜出了浪博恩,趕到盧家莊來向她屈身求愛。
  14. I hasten to respond to your invitation

    我會疾速回答你的約請。
  15. " so serious, sire, that when the circumstance surprised me in the midst of a family festival, on the very day of my betrothal, i left my bride and friends, postponing everything, that i might hasten to lay at your majesty s feet the fears which impressed me, and the assurance of my devotion. " true, " said louis xviii.,

    「嚴重極了,陛下,這件事發生的時候我正在家裡請客,那天是我訂婚的日子,當時我大吃一驚,馬上離開了我的未婚妻和朋友們,以便趕快地趕到陛下的腳下,向陛下陳述謀反的事件,以表示我對陛下的忠心。 」
  16. Let us hasten to say that in private the genial side descended to the level of the other, so that generally the indulgent man disappeared to give place to the brutal husband and domineering father

    我們得趕快聲明一句,在內心,那副笑嘴笑臉常常消失而露出那副死板的面孔來的所以我們經常見不到那個寬厚大度的人而只見到那殘酷的丈夫和專制的父親。
  17. We now hasten to advise you of the shipping mark

    現趕緊告知你方裝運嘜頭。
  18. Well, if youre intending to brave all, hasten to her rescue and so win fair ladys heart

    如果你要玩什麼英雄救美去贏得她的芳心的話
  19. Well, if youre intending to brave all, hasten to her rescue and so win fair ladys heart.

    如果你要玩什麼英雄救美去贏得她的芳心的話. .
  20. Winzengerode was instructed not only to accept the truce, but to propose terms of capitulation, while kutuzov meanwhile sent his adjutants back to hasten to the utmost the transport of the luggage of the whole army along the krems and znaim road

    溫岑格羅德不僅應該接受停戰條款,而且應該提出投降條件與此同時,庫圖佐夫還派出數名副官,盡量催促克雷姆斯茨奈姆大道上全軍的輜重向前推進。
分享友人