hereof 中文意思是什麼

音標 [hiər'ɔv]
hereof 解釋
adv. 動詞 副詞 1. 關于這個。
2. 本,此。

  1. Contravene the provisions hereof

    違反本法規定
  2. Excusable delay where the term is used in this agreement shall mean those causes of delay specifically identified in article 7 hereof ( excusable delay )

    本協議中使用的「可允許的延遲」一術語是指由本協議第7條(可諒解延遲)中明文規定的遲延原因。
  3. And the fame hereof went abroad into all that land

    26於是這風聲傳遍了那地方。
  4. The provisions hereof shall prevail

    本法施行前
  5. Article 15. the right to interpret the rules hereof rests with mct

    第十五條本辦法由中華人民共和國交通部負責解釋。
  6. The prescriber and the user of this productmust master the terms hereof

    開處方的醫生和使用本品的患者均須掌握文中術語
  7. In default provision hereof

    違反本規定
  8. We also agree to be bound by the terms and conditions on the reverse hereof

    本公司並同意接受本申請書背面約定條款之拘束。
  9. An analysis of financing bottleneck for chinese private businesses and countermeasures hereof

    中國私營企業融資瓶頸及對策分析
  10. The provisions hereof

    本法規定
  11. No right is granted for the use of the property for or by any third party except as provided herein, and no merchandising right hereof shall be a igned, tra ferred, delegated, pledged, charged, hypothecated, to a third party without a prior written co ent of the lice or

    除非在這里指出的,第三方不能被授予所有權利中的任何權利,除非有許可人預先的書面認可,不得向第三方分配、轉讓、代理、典當、收費和擔保。
  12. No right is granted for the use of the property for or by any third party except as provided herein, and no merchandising right hereof shall be assigned, transferred, delegated, pledged, charged, hypothecated, to a third party without a prior written consent of the licensor

    除非在這里指出的,第三方不能被授予所有權利中的任何權利,除非有許可人預先的書面認可,不得向第三方分配、轉讓、代理、典當、收費和擔保。
  13. Provided that the acceptance of rent or mesne profits by the landlord after the expiration of the term of the tenancy hereby created shall not be deemed to operate as a waiver or breach of any of the terms hereof nor as a new periodic tenancy by way of holding over or otherwise

    倘若在本合約規定的租期屆滿后業主接受租金或中間收益?不應被認為是起了放棄或違背本合約的任何條件的作用?也不應認為是起了作為繼續租用或其它的新租期的作用。
  14. Neither shipment in place nor qualified acceptance shall relieve seller from any of its responsibilities under this contract, including successful completion of the acceptance tests and correction of defects or deficiencies in accordance with the terms and conditions hereof

    裝運到場和合格驗收都不免除賣方在本合同項下的任何責任,包括驗收測試的成功完成以及按本合同條款和條件對瑕疵或缺陷進行糾正。
  15. This contract is severable in that if any provision hereof is determined to be illegal or unenforceable, the offending provision shall be stricken without affecting the remaining provisions of this contract

    本合同是可分割的,如果本合同任何條款被確定是非法的或不可強制執行的,應在不影響本合同其餘條款的條件下將該等條款刪除
  16. Notwithstanding anything herein contained the provisions hereof are subject to the provisions of all relevant ordinance of hong kong and any regulations thereunder

    本規定所列之任何事項,得受各有關之香港法例及其下之法規所限制。
  17. Where the liabilities for breach were not prescribed or clearly prescribed, and cannot be determined in accordance with article 61 hereof, the aggrieved party may, by reasonable election in light of the nature of the subject matter and the degree of loss, require the other party to assume liabilities for breach by way of repair, replacement, remaking, acceptance of returned goods, or reduction in price or remuneration, etc

    對違約責任沒有約定或者約定不明確,依照本法第六十一條的規定仍不能確定的,受損害方根據標的的性質以及損失的大小,可以合理選擇要求對方承擔修理、更換、重作、退貨、減少價款或者報酬等違約責任。
  18. Now, therefore, in consideration of the mutual covenants and provisions hereof, the parties hereby agree as follows

    因此,考慮到雙方的合作意向,雙方同意達成如下協議:第一章訂約雙方
  19. Nothing in the agreement shall be deemed to limit company ' s remedies at law or in equity for any breach by recipient of any of the provisions hereof which may be pursued or availed of by company

    如接受者因違背本協議而對本公司的利益造成損失,本協議無任何條款限制公司申請法律或資產的賠償。
  20. Without prejudice to other authorities granted to you hereof, you are authorized to apply at any time, without prior notice to me / us, any credit balances ( including amount payable to me / us arising from the sale transaction ) in any currencies to which i / we am / are at any time beneficially entitled on this account and any accounts opened with you to set - off against any liabilities owed to you ( including amount receivable from me / us arising from the purchase transaction ) ; and dispose of securities held for me / us for the purpose of settling any of the amounts payable by me / us to you

    在不影響本協議給予閣下其他授權的情況下,本人/吾等特此授權閣下可於任何時間而無須通知本人/吾等,運用本人/吾等於閣下開設此戶口及任何其他戶口的任何幣值結餘(包括因賣出交易而需支付本人/吾等的款項)抵銷任何本人/吾等對閣下之負債(包括因買入交易而需向本人/吾等收取的款項) ;及處置本人/吾等持有的證券作為清償本人/吾等應支付閣下的款項。
分享友人