hobab 中文意思是什麼

hobab 解釋
何巴
  1. Now heber the kenite had left the other kenites, the descendants of hobab, moses ' brother - in - law, and pitched his tent by the great tree in zaanannim near kedesh

    摩西嶽父(或作「內兄」 ) 14何巴的後裔15基尼人希百,曾離開基尼族,到靠近基低斯16撒拿音的橡樹旁,支搭帳棚。
  2. [ niv ] now heber the kenite had left the other kenites, the descendants of hobab, moses ' brother - in - law, and pitched his tent by the great tree in zaanannim near kedesh

    摩西嶽父(或作「內兄」 ) 14何巴的後裔15基尼人希百,曾離開基尼族,到靠近基低斯16撒拿音的橡樹旁,支搭帳棚。
  3. Now heber the kenite, which was of the children of hobab the father in law of moses, had severed himself from the kenites, and pitched his tent unto the plain of zaanaim, which is by kedesh

    11摩西嶽父(或作內兄)何巴的後裔,基尼人希百曾離開基尼族,到靠近基低斯撒拿音的橡樹旁支搭帳棚。
  4. Now heber the kenite, separating himself from the rest of the kenites, from the children of hobab, the brother - in - law of moses, had put up his tent as far away as the oak - tree in zaanannim, by kedesh

    摩西嶽父或作內兄何巴的後裔基尼人希百、曾離開基尼族、到靠近基低斯撒拿音的橡樹旁、支搭帳棚。
  5. Now heber the kenite had separated himself from the kenites, from the sons of hobab the father - in - law of moses, and had pitched his tent as far away as the oak in zaanannim, which is near kedesh

    士4 : 11摩西嶽父或作內兄何巴的後裔基尼人希百、曾離開基尼族、到靠近基低斯撒拿音的橡樹旁、支搭帳棚。
  6. [ bbe ] now heber the kenite, separating himself from the rest of the kenites, from the children of hobab, the brother - in - law of moses, had put up his tent as far away as the oak - tree in zaanannim, by kedesh

    摩西嶽父或作內兄何巴的後裔基尼人希百、曾離開基尼族、到靠近基低斯撒拿音的橡樹旁、支搭帳棚。
  7. Then moses said to hobab, the son of his father - in - law reuel the midianite, we are journeying to that place of which the lord has said, i will give it to you : so come with us, and it will be for your profit : for the lord has good things in store for israel

    摩西對他岳父或作內兄米甸人流珥的兒子何巴說、我們要行路往耶和華所應許之地去、他曾說、我要將這地賜給你們、現在求你和我們同去、我們必厚待你、因為耶和華指著以色列人已經應許給好處。
  8. And moses said unto hobab, the son of raguel the midianite, moses ' father in law, we are journeying unto the place of which the lord said, i will give it you : come thou with us, and we will do thee good : for the lord hath spoken good concerning israel

    民10 : 29摩西對他岳父或作內兄米甸人流珥的兒子何巴說、我們要行路往耶和華所應許之地去、他曾說、我要將這地賜給你們、現在求你和我們同去、我們必厚待你、因為耶和華指著以色列人已經應許給好處。
  9. [ bbe ] then moses said to hobab, the son of his father - in - law reuel the midianite, we are journeying to that place of which the lord has said, i will give it to you : so come with us, and it will be for your profit : for the lord has good things in store for israel

    摩西對他岳父或作內兄米甸人流珥的兒子何巴說、我們要行路往耶和華所應許之地去、他曾說、我要將這地賜給你們、現在求你和我們同去、我們必厚待你、因為耶和華指著以色列人已經應許給好處。
分享友人