hours of work 中文意思是什麼

hours of work 解釋
工作時數;工時
  • hours : 辦公時間
  • of : OF =Old French 古法語。
  • work : n 1 工作,操作,勞動,作業;工件;功課;努力;行為,作用。2 (待辦的)事務,業務;職業。3 〈前有...
  1. It saved me hours of work in the direction of notes and directives.

    這為我節省紀錄和指揮的時間。
  2. In contrast, he used more than one hundred pages to demonstrate the economic and social consequences of long hours of work by women.

    相反,為說明婦女勞動時間長產生的經濟和社會後果,他竟用了一百多頁。
  3. Nothing in this standard shall be deemed to impair the right of the master of a ship to require a seafarer to perform any hours of work necessary for the immediate safety of the ship, persons on board or cargo, or for the purpose of giving assistance to other ships or persons in distress at sea

    本標準的任何規定不得妨礙船長出於船舶、船上人員或貨物的緊急安全需要,或出於幫助海上遇險的其他船舶或人員的目的而要求一名海員從事任何時間工作的權利。
  4. In fact, this dispute goes far beyond dollars and cents, retention pay and hours of work

    其實,這一糾紛遠遠不是工資收入、留職金、和工作時間等問題。
  5. Addendum to the preliminary report - hours of work

    初步報告補遺工作時數
  6. The factory timekeeper keeps account of the hours of work done

    工廠中的計時員紀錄工作的時間。
  7. The factory timekeeper keeps account of the hours of work done.

    工廠中的記時員記錄工作時間。
  8. Hours of work hours worked each day, and days worked each week, shall not exceed the legal limitations of the countries in which apparel is produced. manufacturers of sewn products will provide at least one day off in every seven - day period, except as required to meet urgent business needs

    符合工作時間規定每日工作小時及每星期工作日數不得超過服裝生產設施所在國的法定限制.除非因要應付緊急業務需要,縫制產品製造商須每七日為僱工提供一日休息
  9. Conditioned hours of work

    規定工作時數
  10. By a breakdown in tabulated form, of the conditioned hours of work as well as the arrangements for compensating overtime work undertaken by officers in various ranks in the disciplined services ; and

    紀律部隊各職級人員規定工作時數的分項數字及超時工作的補償辦法為何請列表說明之及
  11. Of the reasons for any differences in the conditioned hours of work and arrangements for compensating overtime work in the disciplined services, and whether a review will be undertaken with a view to removing such differences

    各紀律部隊在規定工作時數及超時工作補償辦法方面若有任何差異,其原因為何會否進行檢討,以消除此等差異?
  12. As a prerequisite for work trial, the attending doctor has to certify that the injured employees are fit for work trial and specify the detailed arrangements, such as nature of work, hours of work and duration of work trial, etc. insurers and the employers concerned are then responsible for working out the necessary arrangements

    復康專業人員會在合適的情況下,並在醫生證明受傷雇員適宜試工后,提出試工建議。醫生會訂明試工的詳細安排,例如工作性質、工作時數、試工期等,再由保險公司及有關僱主作出安排。
  13. As a prerequisite for work trial, the attending medical doctor has to certify that the injured employees are fit for work trial and specify the detailed arrangements, such as nature of work, hours of work and duration of work trial, etc. insurers, rehabilitation professionals and the employers concerned are responsible for working out the necessary arrangements

    復康護理專業人員會就合適的個案提出試工建議,醫生須先行證明受傷雇員適宜試工,以及訂明試工的詳細安排,例如工作性質、工作時數、試工期等,再由保險公司、復康護理人員及有關僱主作出所需安排。
  14. Required to work shift including saturdays, sundays and public holidays ; ( b ) required to work irregular hours and overnight shift under inclement weather conditions ; ( c ) places and hours of work as well as the duty roster are to be determined by the management

    必須于星期六、星期日及公眾假期輪班工作; ( b )須不定時工作,包括通宵輪值以及在惡劣天氣下工作; ( c )工作地點、時間及輪值表的安排由管理層全權決定。
  15. The long hours of work have wearied me

    長時間的工作使我疲勞。
  16. Weekly hours of work

    每周工作時數
  17. The median hours of work per week for all employed persons was 48 hours in the fourth quarter of 2002

    在二零零二年第四季,所有受僱人士的每周工作時數中位數為48小時。
  18. Yet the median hours of work per week for all persons employed held stable, at 45 throughout the year

    不過,整體就業人口的每周工作時數中位數則保持穩定,全年均維持45小時。
  19. No change shall be made in the period of employment or intervals for meals or rest unless prior written notice has been served on the commissioner 48 hours before the proposed change is to come into force, and another notice of permissible hours of work has been properly completed and posted up

    雇傭期、用膳或休息時間不得隨意更改,除非僱主在更改實施前48小時,將更改通知書送達勞工處處長,並填寫及張貼一份新的許可的工作時數通告。
  20. No change shall be made in the period of employment or intervals for meals or rest unless prior written notice has been served on the commissioner 48 hours before the proposed change is to come into force, and another notice of permissible hours of work ? has been properly completed and posted up

    雇傭期、用膳或休息時間不得隨意更改,除非僱主在更改實施前48小時,將更改通知書送達勞工處處長,並填寫及張貼一份新的許可的工作時數通告。
分享友人