ideational 中文意思是什麼

ideational 解釋
觀念的, 思想的
  1. Ideational metaphor and genre characteristics of sci - tech english

    實現科技英語語篇語體特徵的有效途徑
  2. Ideational theme with different semantic properties and micro - register text types reading after the old man and the sea

    調諧質量阻尼器對海洋平臺的減振效果分析
  3. Halliday distinguishes three linguistic functions : the ideational, the interpersonal, and the textual. each component of the language network corresponds to one of the functions

    語言系統的每一個成份都與某一特定的語言功能相對應。
  4. Using the transitivity of ideational function in the three meta - functions of the language, this paper attempts to analyze a piece of news from china daily

    本文運用三大純理功能之經驗功能理論中的及物性對一具體的新聞報道進行實例分析。
  5. In the research, we take the chinese clause as the object, and extract the chinese functional model ( cfm ) using systemic functional grammar as the theory to analyze the clause ' s ideational metafunction

    本課題以漢語小句為研究對象,利用「系統功能文法」對小句的概念元功能進行分析,提取出「漢語功能模型」 ( cfm ) 。
  6. This paper first introduces halliday ' s grammatical metaphor, especially different types of ideational metaphor in scientific discourse, and then applies them to analyzing six samples of scientific discourse which serve different kinds of readers

    摘要重點分析了韓禮德提出的語法隱喻理論中的概念隱喻,並運用他在1999年總結出的科技語篇中概念隱喻類型分析了三類面對不同層次外語學習者的科技語篇。
  7. As to the question of whether journalistic self - regulation, as a discourse practice, has a theoretical background and ideational support, the chapter analyses the several phases of the establishment of the theory of journalistic self - regulation, then pays more attention to the relationship of social responsibility theory and journalistic self - regulation

    作為一種話語實踐,新聞自律有沒有理論背景和思想支撐?作者首先歸納了新聞自律理論建構的幾個階段,並重點分析了社會責任論與新聞自律的關系。
  8. This paper discusses that two chinese ways of expressing passive meaning - the ideational passives without marked words and the passives with marked words exemplify the principle of quantitative iconicity, and the former express the conventional high - predicted information in simple forms, while the latter express the unconventional low - predicted information in complex forms

    摘要漢語被動含義的表達式無詞項標記的意念被動句和有詞項標記的常規被動句體現了數量象似原則,前者以簡單的形式表達了規約化的、預測性高的信息,後者以復雜的形式表達了非規約化的、預測性低的信息。
分享友人