implied contract in law 中文意思是什麼
implied contract in law
解釋
法律上的默示契約-
It points out that the institution of anticipatory breach of contract should be applied in case of renunciation ( express anticipatory breach of contract ), while the institution of the right to plea of unease applied in case of impossibility of performance ( implied anticipatory breach of contract ). an amendment advice is raised towards articles 68, 69, 94, and 108 of the contract law of china based on this conclusion
最後,針對我國的具體情況,認為拒絕履行(明示預期違約)適用預期違約制度,履行不能(默示預期違約)適用不安抗辯權制度,並以此為理論基礎對我國合同法第68條、第69條、第94條、第108條提出了完善建議。 -
Further more, it stressed that the invalid contract should be strictly limited within the provisions of article 52 in the " prc contract law " ( hereinafter referred to as the " contract law " ), without implied explanation
在這一理論前提下,確認合同為無效合同不應適用訴訟時效;而在合同被確認為無效后,由此產生的不當得利請求權與損害賠償請求權則應適用訴訟時效。 -
A contract may also be express, implied - in - fact, or implied - in - law
合同也可以是明示的、事實默示或法律默示的。 -
Anticipatory breach refers to the conduct or state that the other party will not perform the contract. in the anglo - american law the system is divided into the express and the implied
本文認為,預期違約是指在合同成立后,履行期限屆至前,一方當事人表現出來的將不履行合同的行為或不能履行合同的事實狀態。 -
Although implied breach of contract in our contractual law are to be perfected further, on the whole it is a successful legislation
雖然預期違約中的默示預期違約在合同法中有待進一步完善和取捨,但總的來說,我國《合同法》對合同法定解除事由的規定仍不失為成功的立法例。
分享友人