incapacitated 中文意思是什麼

incapacitated 解釋
喪失能力的
  1. Where the donor is deceased or incapacitated due to the donee ' s illegal act, his heir or legal agent may revoke the gift

    第一百九十三條因受贈人的違法行為致使贈與人死亡或者喪失民事行為能力的,贈與人的繼承人或者法定代理人可以撤銷贈與。
  2. His poor health incapacitated him for work ( from working ).

    他因健康原因而不能工作。
  3. Your central nervous system has been incapacitated

    你的中心神經組織已經被癱瘓了
  4. I fear the alternative would have left her incapacitated

    我害怕改變會讓她變得無能
  5. He has you helpless, incapacitated, hurting yourself

    他讓你感到無助,無能為力還讓你受傷
  6. One who is incapacitated by a chronic illness or disability

    病人由於慢性病或殘疾引起無能力的人
  7. Remote hull repairers are now available to reactivate incapacitated structures

    遠程船體修理器現在可用於修理受損的已建築。
  8. Bob sura is still out. as is ? surprise, surprise ? the chronically incapacitated derek anderson

    蘇拉依然沒有回來。安德森也是一樣令人驚訝地不再發揮作用。
  9. Of the four remaining incapacitated death eaters, the one who seems most likely to still be incapacitated is the baby - faced death eater

    在剩下的四個喪失能力的食死徒中,似乎最有可能仍然喪失能力的那一個是嬰兒頭的食死徒。
  10. The official solicitor ' s main duties are to act as guardian ad litem or next friend in legal proceedings for persons under disability of age or mental capacity, as representative of deceased persons ' estates for the purpose of legal proceedings, as official trustee and judicial trustee, to act as committee of the estate of mentally incapacitated persons, to represent any party in care or protection proceedings and to act on behalf of a person committed to prison for contempt who is unable or unwilling to apply on his own behalf for release

    法定代表律師的主要職責如下:在法律程序中,擔任因年齡或智能理由缺乏自行訴訟能力者的訴訟監護人或訴訟保護人;以死者遺產代理人身分進行訴訟;擔任法定受?人及司法受?人;以精神上無行為能力的人的產業受?監管人身分行事;在與照顧或監護有關的訴訟中代表任何一方;以及代表因藐視法庭罪而入獄,但不能或不願自行申請省釋的人行事。
  11. I ( the applicant ) last saw the mentally incapacitated person on [ date ] ( see note 1 )

    本人(申請人)最後一次見該精神上無行為能力的人的日期是(見注1 ) 。
  12. Delete this paragraph if the applicant is a relative of the mentally incapacitated person

    2如申請人是該精神上無行為能力的人的親屬,則將此段刪去。
  13. In the matter of an application for a guardianship order in respect of, the mentally incapacitated person

    關于為精神上無行為能力的人之監護令申請事宜。
  14. I ( the proposed guardian ) am the [ state relationship ] of the mentally incapacitated person

    本人(建議的監護人)是該精神上無行為能力的人的[述明與該人的關系] 。
  15. Notes : delete this paragraph if the applicant is a relative of the mentally incapacitated person

    注: 1 .如申請人是該精神上無行為能力的人的親屬,則將此段刪去。
  16. The applicant must have personally seen the mentally incapacitated person within 14 days of the date of the application

    申請人必須在申請日期前14天內曾親自見過該精神上無行為能力的人。
  17. Notes : the applicant must have personally seen the mentally incapacitated person within 7 days of the date of the application

    注: 1 .申請人必須在申請日期前7天內親自見過該精神上無行為能力的人。
  18. I ( the applicant ) have been unable to locate any relative of the mentally incapacitated person in hong kong ( see note 1 )

    本人(申請人)一直未能找到該精神上無行為能力的人在香港的任何親屬(見注1 ) 。
  19. If it is the best interest of the mentally incapacitated person, it is good practice to inform a relative but only if the relative is not alleged abuser

    1為有關精神上無行為能力的人的最佳利益著想,最好能通知他/她的親屬,但該親屬不得是被指控的施虐者。
  20. Article 411 discharge due to incapacitation an agency appointment contract is discharged when either the principal or the agent is deceased or incapacitated or enters into bankruptcy, except where the parties have agreed otherwise, or where discharge is inappropriate in light of the nature of the entrusted affair

    第四百一十一條委託人或者受託人死亡、喪失民事行為能力或者破產的,委託合同終止,但當事人另有約定或者根據委託事務的性質不宜終止的除外。
分享友人