increase in liabilities 中文意思是什麼

increase in liabilities 解釋
負債的增加數
  • increase : vt 增加,增大,增多;增強,增進 (opp decrease)。 increase speed 增加速度。 increase one s pace ...
  • in : adv 1 朝里,向內,在內。 A coat with a furry side in有皮裡子的外衣。 Come in please 請進來。 The ...
  • liabilities : (負債):對債權人的債務。
  1. On the trade account which is financed by a payment from a bank deposit to the exporters bank account, or by trade credit granted by the foreign exporter to the importer ; either of these funding channels represents an increase in hong kongs external financial liabilities or decrease in external assets and appears as a

    以進口電視機為例這是屬于貿易帳的減項:進口所需資金可以是進口商把銀行存款轉帳至出口商的銀行戶口內,或由海外出口商提供貿易信貸。但兩者都會增加香港的對外金融負債或減少對外資產,是國際收支平衡帳金融環節的加項。
  2. Under the current policies and regulations as well as the market situation, it is suggested to improve their management skill in the following aspects : to increase the investment proportion of the available assets to seek higher investment return ; to optimize the capital structure by emphasizing the balanced management of liabilities and assets ; to strengthen risk control and invest ment appraisal to ensure sustained and steady return

    面臨業務拓展型向經營管理型轉型期的中國保險企業,在現行政策法規與市場環境下,可著眼于提高可投資資產比例;規劃資產結構,實行資產負債管理;加強風險控制與績效評估,保證持續回報。
  3. 9. the sub - committee noted an information paper on the considerable increase in 2000 in hong kong s banks net external liabilities vis - a - vis the mainland

    9 .委員會審閱了一份資料文件。該文件指出,香港銀行對內地的負債凈額在
  4. Although still small as a proportion of total hong kong funding, the significant rise in hong kong dollar net liabilities vis - a - vis the mainland accounted for nearly two thirds of the overall increase in hong kong dollar funding in hong kong s banking system

    雖然對內地的港元負債凈額只佔港元資金總額的一小部分,但其顯著增幅佔香港銀行體系的港元資金整體增長接近三分之二。
  5. Imports (a debit) might be paid for out of an increase in liabilities to foreigners or by reduced claims on foreigners (both recorded as credits).

    進口(一個借方項目)可以採用增加對外國人的負債或減少對外國人的債權(兩者都記作貸方項目)來進行支付。
  6. “ capital account transactions ” refer to the increase and decrease of assets and liabilities in the balance of payments as a result of the inflow and outflow of capital , including direct investment , loans and portfolio investment etc

    七) 「資本項目」是指國際收支中因資本輸出和輸入而產生的資產與負債的增減項目,包括直接投資、各類貸款、證券投資等。
  7. Since the securities investment fund was first come up on march in 1998, it has six years development. till february 2005, there have been 124 securities investment fund published. even though the securities investment funds are developing fast, but the research about appraisal of the securities investment fund was only the first stage. some scholars attempted to do this thing, and some securities company also have reports about evaluation of securities investment fund, but there are not any feasible 、 fair 、 authorities methods and standards to evaluate of securities fund, and even any reliable evaluation outcomes are never published. the published information is only net value to be often know, the information about assets, liabilities, operation, portfolio can be known by annual reports and quarterly reports. published information on funds is defect, all these things make the investors know little about the funds, and even feel it mysterious, the result is to hinder the development of the fund. however, in the foreign countries, the ordinary investors often use funds as the investment tools. the evaluation outcome of securities investment fund is published everyday for the investors. to the fund managers, they must scientifically appraise their performance periodically or non - periodically, through this way, they can make asset of funds stable increase at long term. in a word, the scientific funds evaluation is very important to both the investors and the managers

    二、研究目的基金業績評價研究是促進基金業健康發展的重要環節。建立一套完備的基金業績評價體系無論對投資者和基金管理公司,還是市場監管部門都具有非常重要的意義。對于投資者而言,通過分析基金的業績,可以獲得基金投資操作的準確信息,從而能及時調整投資策略,做出正確的投資選擇,避免盲目跟從一些不實資訊而遭受損失;對于基金管理公司而言,建立科學的基金業績評價體系,不僅可以對基金經理的努力程度和業績水平給出具體的量化評價,還可以依此來分析所實施的投資計劃是否達到或超過了投資目標,發現投資計劃的不足,判斷基金投資策略在市場中的適應能力,總結管理成功的經驗,提高公司的經營管理水平;對于監管部門而言,則可以通過建立
  8. Some suggestions, which are as follows : ( 1 ) to increase the regulations about obligation of attention ; ( 2 ) to regulate the self - dealing effectively ; ( 3 ) to forbid usurping the opportunity the company has got early ; ( 4 ) to increase the obligations of directors " keeping commercial secrets and forbidding to compete with one ' s own company in the same interest in any other companies after ending the bargain, the obligations that directors should fulfill automatically after ending the bargain ; ( 5 ) to consummate the system of company interposition right ; ( 6 ) to establish and consummate the right of litigation of shareholders, were put forward to bring the obligations and liabilities of directors of our company legislation to completion tentatively

    我國《公司法》既未規定董事的注意義務,又未規定忠實義務的積極性要求,而對忠實義務的消極性規定則存在較大缺陷。本文提出了完善我國有關董事義務與責任立法的幾點建議,包括: ( 1 )增加董事注意義務的規定; ( 2 )系統規定董事「自我交易」規則; ( 3 )明確禁止篡奪「公司機會」的規定; ( 4 )增加董事保守商業秘密和競業禁止的后契約義務; ( 5 )完善公司介入權制度; ( 6 )確立並完善股東訴權。
  9. Since financial reforms were brought out in china 20 years ago, the state - owned commercial banks have a expansion in financial assets and liabilities during this period. with the sharp increase of financial assets gross, the domestic banks are encountering a series of difficulties, such as high ratio of default loans, the slower turnover ratio of funds, the lower profitability, and the weak ability of self - development

    金融改革二十年來,國有獨資商業銀行金融資產與負債總量經歷了一個迅猛的擴張期,在量的擴張背後也存在深層次的問題,特別是國有獨資商業銀行不良貸款比率較高、資金周轉速度減慢、經濟效益下降、自我發展能力不足等問題。
  10. Other things being equal, an increase in the deposit reserve requirement ratio, which is measured as a percentage of deposit liabilities and used partly for the supervisory purpose of ensuring that deposit - taking institutions have liquid funds to repay depositors if necessary, has a restraining effect on the ability of deposit - taking institutions to create credit

    存款準備金率是以存款負債的百分比來計算,在一定程度上亦可作為一項監管手段,以確保存款類機構有足夠的流動資金以應付存戶提款。假設其他條件不變,上調法定存款準備金率有助抑制存款類金融機構創造信貸的能力。
  11. ( b ) paragraph ( a ) of this bill of lading shall be applicable and the carrier shall be entitled - to avail itself of all rights or immunities provided for in the carriage of goods by sea act of the united states, approved april 16, 1936, although the contract of carriage evidenced by this bill of lading is not for the carriage of goods by sea to or from ports of the united states ; however, if this bill of lading is issued in canada, and contains or is evidence of a contract for the carriage of goods by water in a ship or ships carrying goods from any port in canada to any other port, whether in or outside canada, then this bill of lading shall have effect subject to the provisions of the rules as applied by the water carriage of goods act, 1936, of the dominion of canada, and said act and rules shall be deemed incorporated herein and nothing herein contained shall be deemed a surrender by the carrier of any of its rights or immunities, or an increase of any of its responsibilities or liabilities under said act and rules, and if any term of this bill of lading be repugnant to said act and rules to any extent, such term shall be void to that extent, but no further

    在適用本提單第1條規定時,承運人有權享有1936年4月16日的美國《海上貨物運輸法》所規定的各項權利或豁免權,即使本提單所證明的運輸合同不是有關來往美國港口的海上貨物運輸;然而,如果本提單是由加拿大所簽發,且該提單是運輸合同或是一個從加拿大的任何港口將貨物用船舶水運到其他港口(不論此港口是否在加拿大)的合同證明,本提單的效力依據1936年《貨物水運法》的規則規定,且適用於加拿大領域,上述水運法和規則規定應視為是本提單的一部分,本提單的任何規定不得視為承運人放棄任何權利或豁免權,或增加水運法和規則所規定的責任或義務,凡與上述水運法和規則抵觸的本提單的條款,在抵觸范圍內無效。
  12. B ) paragraph ( a ) of this bill of lading shall be applicable and the carrier shall be entitled - to avail itself of all rights or immunities provided for in the carriage of goods by sea act of the united states, approved april 16, 1936, although the contract of carriage evidenced by this bill of lading is not for the carriage of goods by sea to or from ports of the united states ; however, if this bill of lading is issued in canada, and contains or is evidence of a contract for the carriage of goods by water in a ship or ships carrying goods from any port in canada to any other port, whether in or outside canada, then this bill of lading shall have effect subject to the provisions of the rules as applied by the water carriage of goods act, 1936, of the dominion of canada, and said act and rules shall be deemed incorporated herein and nothing herein contained shall be deemed a surrender by the carrier of any of its rights or immunities, or an increase of any of its responsibilities or liabilities under said act and rules, and if any term of this bill of lading be repugnant to said act and rules to any extent, such term shall be void to that extent, but no further

    在適用本提單第1條規定時,承運人有權享有1936年4月16日的美國《海上貨物運輸法》所規定的各項權利或豁免權,即使本提單所證明的運輸合同不是有關來往美國港口的海上貨物運輸;然而,如果本提單是由加拿大所簽發,且該提單是運輸合同或是一個從加拿大的任何港口將貨物用船舶水運到其他港口(不論此港口是否在加拿大)的合同證明,本提單的效力依據1936年《貨物水運法》的規則規定,且適用於加拿大領域,上述水運法和規則規定應視為是本提單的一部分,本提單的任何規定不得視為承運人放棄任何權利或豁免權,或增加水運法和規則所規定的責任或義務,凡與上述水運法和規則抵觸的本提單的條款,在抵觸范圍內無效
  13. Obsa has become the third pillar with its great increase of significance and scale in commercial bank ' s business structure, and its business amount is approximately reaching that of traditional assts and liabilities business, which rank the first and the second

    在現代商業銀行業務結構中,表外業務成為繼傳統資產、負債業務之後的第三大業務支柱,其重要性日益提高,規模也直逼資產負債業務。
  14. Article 11 the assets and liabilities of a business or increase / decrease or changes in owner ? s equity are called accounting events

    第11條凡商業之資產、負債或業主權益發生增減變化之事項,稱為會計事項。
分享友人