insurance of damage 中文意思是什麼

insurance of damage 解釋
損害保險
  • insurance : n 1 安全保障。2 保險,保險業。3 保險單〈通稱 insurance policy〉。4 保險費〈通稱 premium〉。5 保險...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • damage : n 1 損害,損傷;〈口語〉傷害,毀壞。2 〈口語〉費用,代價。3 〈pl 〉 【法律】 賠償損失;賠償金。vt...
  1. Marine insurance policy of certificate in duplicate, indorsed in blank, for full invoice value plus 10 percent stating claim payable in thailand covering fpa as per ocean marine cargo clause of the people ' s insurance company of china dated 1 / 11981, including t. p. n. d. loss and / or damage caused by heat, ship ' s sweat and odoour, hoop - rust, breakage of packing

    保險單或保險憑證一式二份,空白背書,按發票金額加10 %投保,聲明在泰國賠付,根據中國人民保險公司1981年1月1日的海洋運輸貨物保險條款投保平安險,包括偷竊提貨不著,受熱船艙發汗,串味,鐵箍銹損,包裝破裂所導致的損失。
  2. The contract of insurance will be subject to those exclusions in respect of property damage arising from the y2k issue ( millennium bug ), as promulgated by the chinese insurance regulatory commission ( circ ), december 2nd 1998

    本保險合同適用中國保險監督管理委員會1998年12月2日保監發1998 3號頒布的《財產險2000年問題除外責任條款》 。
  3. Excepting the defences specified in paragraph 1 of article 167 of this law, the insurer or guarantor may not, with respect to direct actions brought by the person suffering damage in accordance with the provisions of this chapter, avail himself of any ground of nullity of the insurance or guarantee or any right of retroactive cancellation in setting up defences

    除本法第一百六十七條第一款規定的抗辯權,保險人或者擔保人對受害人依照本章規定提起的直接訴訟不得以保險或者擔保的無效或者追溯力終止為由進行抗辯。
  4. Accordingly, amalgamative and the schism of insurance company, general won ' t bring to insurant damage

    因此,保險公司的分立、合併一般不會給被保險人帶來損害。
  5. After the underwriter pays whole insurance compensation according to contract agreement, behoove acquires the property that the incomplete of damage insurance mark is worth, otherwise the double interest that insurant can acquire this part property

    當保險人按照合同約定支付全部保險賠償金后,理應取得受損保險標的殘值的所有權,否則被保險人就會獲得這部分財產的雙重利益。
  6. Any claimant under this insurance policy shall at the request and at the expense of the insurance company do and concur in doing and permit to be done all such acts and things as may be necessary or reasonably required by the insurance company for the purpose of enforcing any rights and remedies or of obtaining relief or indemnity from other parties to which the insurance company shall or would be entitled or subrogated to upon its paying for or making good any destruction or damage under the respective section, whether such acts and things shall be or become necessary or required before or after his indemnification by the insurance company

    應保險公司的要求並由保險公司支付費用,本保險單項下的任何索賠人應完成、同意完成並允許完成為了實施任何權利或救濟或者為了從其他第三方獲得免責或賠償(保險公司按各節規定,因就任何滅失或損害予以支付或者修復而應享有或有權享有該等免責或賠償或取得該等免責或賠償的代位求償權)而可能必要的或者為保險公司合理要求的一切行為或事務,無論該等行為或事務在保險公司對其予以償付之前或之後屬必要或成為必要或者是必須的。
  7. The insurer trespass the lawful line if he give insurance indemnity to malignant party, but it is law for the party to get insurance proceeds of covered perils in spite of their gross fault, without the damage to the public interest

    對于其理論根據主要分為一般責任理論說、偶然性欠缺說、條件成就說、公益說和危險除外說。對于其適用范圍主要分為自己責任主義說和代表人責任主義說。
  8. After the underwriter pays insurance compensation according to insurance contract agreement, can acquire the property that the incomplete of damage insurance mark is worth

    保險人按照保險合同約定支付保險賠償金后,可以取得受損保險標的殘值的所有權。
  9. Insurance compensation is a kind of compensation that compensates property, that is to say it undertakes compensatory to actual losing part only, comparative with the value of damage belongings at most, and forever won ' t over get the original value that maintains property

    保險賠償是一種補償性質的賠償,也就是說它只對實際損失的部分進行賠償,最多與受損財產的價值相當,而永遠不會多於受保財產的原有價值。
  10. When the dangerous level in insurance mark increases insurant, did not fulfil announcement obligation by contract agreement lawfully, inform an underwriter not in time namely, the interest that meets an underwriter probably is caused damage, ought to bear consequence of the following law : insurant did not fulfill danger to increase announcement obligation, the agree carries responsibility of breach of contract ; 2 be insurant did not fulfill danger to increase announcement obligation, the loss of the insurance symptom that the insurance accident place that increase because of dangerous level and happens causes, answer to assume responsibility by insurant proper motion, the underwriter pays insurance compensation to insurant no longer

    被保險人在保險標的危險程度增加時,未依法按合同約定履行通知義務,也就是未及時通知保險人的,很可能會給保險人的利益造成損害,應當承擔以下法律後果:一是被保險人未履行危險增加通知義務的,應承擔違約責任;二是被保險人沒有履行危險增加通知義務的,因危險程度增加而發生的保險事故所造成的保險標的損失,應由被保險人自行承擔責任,保險人不再向被保險人支付保險賠償金。
  11. 3 the underwriters shall not be liable in respect of unrepaired damage for more than the insured value at the time this insurance terminates

    3保險人對未修理的損害的賠償責任,不應超過本保險終止時的保險價值。
  12. S : but still i ' m afraid that in case of damage or pilferage, the insurance company might refuse indemnification on the grounds of improper packing

    史:但我仍然擔心萬一發生損壞或偷盜,保險公司可能會以包裝不當為理由拒絕賠償。
  13. Maybe so, but i ' m afraid that in case of damage or pilferage, the insurance company will refuse compensation on the ground of improper packing, or packing unsuitable for sea voyage

    也可能,但在出現損壞或偷盜時,恐怕保險公司借口包裝不善,即不適合海運包裝為理由而拒絕賠償。
  14. F : maybe so, but i ' m afraid that in case of damage or pilferage, the insurance company will refuse compensation on the ground of improper packing, or packing unsuitable for sea voyage

    也可能,但在出現損壞或偷盜時,恐怕保險公司借口包裝不善,即不適合海運包裝為理由而拒絕賠償。
  15. A : maybe so, but i ' m afraid that in case of damage or pilferage, the insurance company will refuse compensation on the ground of improper packing, or packing unsuitable for sea voyage

    也可能,但在出現損壞或偷盜時,恐怕保險公司會借口包裝不當、或包裝不適合於海運為由而拒絕賠償。
  16. That is to say, if insurance accident produced between insurance period, caused pair of insurance symptom damage, caused a loss to insurant, but if losing number is not large, did not exceed franchise, insurance company does not grant to compensate for

    也就是說,假如在保險期間發生了保險事故,造成了對保險標的的損害,給被保險人造成了損失,但假如損失的數額不大,沒有超過免賠額,保險公司就不予賠償。
  17. Packing must meet the prescribed packing specifications for particularly fragile cargoes with a bad record of damage and pilferage, otherwise the insurance company will refuse to cover them or refuse to cover them at a regular rate

    譯文:對于特別易碎的貨物以及過去有遭破壞或被盜記錄的貨物必須滿足規定的包裝規格,否則保險公司將拒絕為貨物保險或拒絕以常規的保費提供保險。
  18. Other kinds of insurance, which are more expensive, pay for greater types of damage and more types of accidents

    其他各類貴一點的保險賠償更多類型的損失以及更多類型的事故。
  19. The underwriter obtains the incomplete of insurance mark to be worth the circumstance of droit to have two kinds : one of, in full specified amount insurance circumstance falls, after insurance accident happens, the underwriter paid whole insurance amount, of damage insurance mark underwriter of total value vest in

    保險人取得保險標的殘值所有權的情況有兩種:其一,在足額保險情況下,保險事故發生后,保險人支付了全部保險金額的,受損保險標的的全部價值歸屬于保險人。
  20. Between insurance period once decide, the underwriter is in charge of compensation be between insurance period only inside the insurance accident that produce causes insurance symptom damage thereby the loss that insurant causes

    保險期間一旦確定,保險人只負責賠償在保險期間內發生的保險事故造成保險標的的損害從而被保險人造成的損失。
分享友人