international law of the sea 中文意思是什麼

international law of the sea 解釋
國際海法
  • international : adj 國際(上)的,國際間的;世界的;〈I 〉國際勞工聯盟的;〈I 〉國際信號的。 an international con...
  • law : n 勞〈姓氏〉。n 1 法律,法令;法典。2 法學;訴訟;司法界;律師(界),律師職務。3 (事物或科學的...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • the : 〈代表用法〉…那樣的東西,…那種東西。1 〈用單數普通名詞代表它的一類時(所謂代表的單數)〉 (a) 〈...
  • sea : SEA = Southeast Asia 東南亞。n 1 海;海洋;內海;大(淡水)湖。2 〈pl 或與不定冠詞連用〉海面(狀...
  1. The united nations convention on the law of the sea was open to sign on december 10, 1982. but the western ocean power countries were strongly unsatisfied with the regulations on the legal system of the international sea - bed area in part xi of the convention and refused to join this convention, unpopularizing the convention

    《聯合國海洋法公約》於1982年12月10日開放簽署,但西方海洋大國對該公約第十一部分關于國際海底區域制度的規定表示強烈的不滿並拒絕加入該公約,使該公約缺乏普遍性。
  2. According to the united nations convention on the law of the sea, the article follows expounding the legal position of internal waters, the territorial sea, the adjacent zone, the exclusive economic zone, international straits, archipelagic waters and the high seas, and analyzing the rights and obligations of coastal countries in above areas and the criminal jurisdiction and civil jurisdiction of the coastal country and the flag state. then, the article clears up the rights of shipping of vessels in different areas, which is the main point of the paper. circling this main point, the article further makes some advice to better our regulations on the law of the sea

    因此,本文從船舶的定義及船舶航行權的性質和意義入手,以《聯合國海洋法公約》為依據,闡述了公約所劃定的內水、領海、毗連區、專屬經濟區、國際海峽、群島水域及公海的法律地位、分析沿海國在這些海域中的權利和義務,以及沿海國與船旗國對船舶的刑事、民事管轄權,進而明確了船舶在不同海域的航行權,並圍繞這一中心問題,提出了完善我國海洋法律制度的相關建議。
  3. Cmi has been endeavoring the international unification of the law relating to carrier ' s liability system arising out of the carriage of goods by sea since 1907. the hague rules which was adopted in 1924 started the beginning of the unification of carrier ' s liability system

    自1907年以來, cmi就一直致力於海上貨物運輸法承運人責任制度的國際統一,並於1924年制定了海牙規則,開創了承運人責任制度統一的先河,隨著1968年修訂海牙規則維斯比議定書的通過,統一的程度有所降低。
  4. It primarily accounts for the affairs, puts forward the standpoints, and then analyses the disputes from the point of view of international law. one of the focuses of the disputes about the rights and interests of east sea between china and japan is diaoyu island. in recent years, japanese right wing radicals put lighthouse, set up thethe sun ensign ” and the wooden plaque to commemorate the dead on diaoyu island

    本文主要從現今爭議之焦點? ?釣魚島的「先佔」問題、 「春曉」油氣田的「大陸架」劃分問題以及「沖之鳥」巖的「礁巖」與「島」的界定問題作為分析問題的出發點,從國際法角度進行法理的分析論證,從而揭露日本政府企圖強佔中國東海海洋權益的錯誤行徑。
  5. On the sovereignty ownership of scarborough reef based on history and international law of the sea

    從歷史與國際海洋法看黃巖島的主權歸屬
  6. The birth of un convention on the law of the sea in 1982 enabled the international practice of the law of the sea to begin in a standardized way

    摘要1982年《聯合國海洋法公約》的誕生使國際上的海洋法實踐開始走上規范化的軌道。
  7. China has also acceded to the 30 - some conventions formulated by the imo, such as the 1965 convention on facilitation of international maritime traffic, 1990 international convention on oil pollution preparedness, response and cooperation, international convention on standards of training, certification and watchkeeping for seafarers, 1978, as amended, 1974 international convention for the safety of life at sea, international convention for the prevention of pollution from ships, 1973, as modified by the protocol of 1978 relating thereto ( marpol, or 73 / 78 convention on pollution convention ), athens convention relating to the carriage of passengers and their luggage by sea, 1974, and international convention for the unification of certain rules of law with respect to collision between vessels

    中國先後加入了國際海事組織制定的30多項公約,其中包括《 1965年便利國際海上運輸公約》 、 《 1990年國際油污防備、反應和合作公約》 、 《 1995年海員培訓、發證和值班標準國際公約》 、 《 1974年國際海上人命安全公約》 、 《 1973 / 78年國際防止船舶造成污染公約》及其有關修正案、 《 1974年海上旅客及其行李運輸雅典公約》 、 《統一船舶碰撞某些法律規定的國際公約》等國際公約。
  8. The expertise of the speakers were dynamic, including international law, law of the sea and underwater archaeology, representing international non - governmental organizations, governments and universities etc. in the concluding session on 20 november 2003, the participants adopted an action plan

    約二十多位代表不同國際組織、政府和大學等機構的講者在研討會議中發表論文,他們均是國際法、海事法以及水下考古的專業人士。在十一月二十日的總結環節中,與會者一致采納了大會的行動計劃。
  9. The author makes a comparative analysis of the provisions of the prc maritime code regulating the liability of the carrier for the death of or personal injury to a passenger and the corresponding solutions of foreign laws and international conventions. she seeks to establish to what degree the solutions of international conventions have been incorporated into the prc maritime code and predict to what degree the amendment of athens convention will impact the domestic law. at the international level the carrier ' s liability has been stated by the 1974 athens convention relating to the carriage of passengers and their luggage by sea ( athens convention )

    《海商法》及其配套法規僅就海上旅客運輸合同中承運人對旅客人身傷亡損害賠償限額作出明確的規定,我國法律和實務界對海上旅客人身傷亡損害的賠償范圍沒有作出明確規定,故作者對運輸過程中應由承運人負責的旅客人身傷亡的金錢損害賠償和精神損害賠償展開討論,參照外國和國內的相關法律制度,明確其賠償范圍和具體的計算方法。
  10. China will conscientiously fulfill the obligations defined in the un convention on the law of the sea, actively take part in international marine affairs, promote international and regional cooperation and exchanges related to oceanic matters, and contribute its full share to the prosperity and development of the world ' s work in this field

    認真履行《聯合國海洋法公約》規定的義務,積極參與國際海洋事務,推動國際和地區性海洋事務的合作與交流,促進全球海洋事業的繁榮和發展。
  11. Especially on entering the mid of last century, the appeal to build up international navigation economic new order which requires the reasonable allocation of the risks at the sea, reform the conventional law system, oppose transportation monopoly by the developed countries

    特別是進入本世紀60年代以來,要求合理分攤海運風險,改變傳統的法律制度,反對發達國家壟斷國際海運,建立國際航運經濟新秩序的呼聲高漲。海上貨物運輸法部分面臨著一個風雲變換的國際、國內法律環境。
  12. It compared discrepancies between relevant provisions of the roc law and international conventions, namely, the convention on liability for maritime claims 1976, the international convention relating to the limitation of the liability of owners of sea - going ships 1957 and the international convention for the unification of certain rules relating to the limitation of the liability of owners of sea - going vessels 1924

    海商法對船舶所有人責任限制規定與1976年海事索賠責任限制公約、 1957年海船所有人責任限制國際公約及1924年海船所有人責任限制統一國際公約仍有相當程度的差異,此等差異亦為此次我國對移除希臘籍阿瑪斯輪殘骸及其船上貨物之債權的求償困難原因之一。
  13. Whereas the character of collision cases, the principle of burden of proof in civil actions must be embodied and consummated before applied in these cases, other than followed simply. at the same time, international regulations for preventing collisions at sea, 1972, which is the law ruling the area of collisions of ships, needs to be studied deeply

    船舶碰撞訴訟的特殊性和專業性決定了其舉證責任制度除應遵循民事訴訟中舉證責任制度的原則規定外,還需要具體問題具體分析,結合船舶碰撞案的實際情況,將民訴法中有關舉證責任的制度在適用上進行具體化和完善化。
分享友人