invalidation of patent right 中文意思是什麼

invalidation of patent right 解釋
專利權的無效
  • invalidation : n. 無效,失效。
  • of : OF =Old French 古法語。
  • patent : n 1 專利(權);專利品;專利證書;專利標記;〈美國〉公產讓渡證。2 獨享的權利,特權。adj 1 專利的...
  • right : adj 1 右,右方的,右側的,右派的 (opp left)。2 正當的,當然的 (opp wrong)。3 不錯的;正確的;...
  1. The reasons for the request for invalidation mentioned in the preceding paragraph refers to when the invention - creation on which the patent right is granted is not inconformity with article 22, article 23, paragraph 3 and paragraph 4 of article 26, article 33 of the patent law or article 2, paragraph 1 of article 13, paragraph 1 of article 20, paragraph 2 of article 21 of these rules, or falls under article 5, article 25 of the patent law, or the applicant is not entitled to a patent right in accordance with article 9 of the patent law

    前款所稱無效宣告請求的理由,是指被授予專利的發明創造不符合專利法第二十二條、第二十三條、第二十六條第三款、第四款、第三十三條或者本細則第二條、第十三條第一款、第二十條第一款、第二十一條第二款的規定,或者屬于專利法第五條、第二十五條的規定,或者依照專利法第九條規定不能取得專利權。
  2. An applicant filing a request for invalidation or part invalidation of a patent right shall submit a request and the necessary evidence in two copies

    實用新型,是指對產品的形狀構造或者其結合所提出的適于實用的新的技術方案。
  3. Article 67 the patent re - examination board shall deliver the written request for the invalidation of a patent right and the copies of relevant documents to the patent holder, requiring him / it to state opinions within a specified time limit

    第六十七條專利復審委員會應當將專利權無效宣告請求書和有關文件的副本送交專利權人,要求其在指定的期限內陳述意見。
  4. The grounds on which the request for invalidation is based, referred to in the preceding paragraph, mean that the invention - creation for which the patent right is granted does not comply with the provisions of article 22, article 23, or of article 26, paragraph three or four, or of article 33 of the patent law, or of rule 2, or of rule l3, paragraph one, or of rule 20, paragraph one, or of rule 21, paragraph two of these implementing regulations ; or the invention - creation falls under the provisions of articles 5 or 25 of the patent law ; or the applicant is not entitled to be granted the patent right in accordance with the provisions of article 9 of the patent law

    前款所稱無效宣告請求的理由,是指被授予專利的發明創造不符合專利法第二十二條、第二十三條、第二十六條第三款、第四款、第三十三條或者本細則第二條、第十三條第一款、第二十條第一款、第二十一條第二款的規定,或者屬于專利法第五條、第二十五條的規定,或者依照專利法第九條規定不能取得專利權。
  5. Rule 82 where, in the course of handling a patent infringement dispute, the defendant requests invalidation of the patent right and his request is accepted by the patent reexamination board, he may request the administrative authority for patent affairs concerned to suspend the handling of the matter

    第八十二條在處理專利侵權糾紛過程中,被請求人提出無效宣告請求並被專利復審委員會受理的,可以請求管理專利工作的部門中止處理。
  6. Where a request for invalidation of a patent for design is based on the ground that the patent for design is in conflict with a prior right of another person, but no effective ruling or judgement is submitted to prove such conflict of rights, the patent reexamination board shall not accept it

    以授予專利權的外觀設計與他人在先取得的合法權利相沖突為理由請求宣告外觀設計專利權無效,但是未提交生效的能夠證明權利沖突的處理決定或者判決的,專利復審委員會不予受理。
  7. Article 65 where the written request for the invalidation of a patent right is not in conformity with article 64 of these rules, the patent re - examination board shall not accept it

    第六十五條專利權無效宣告請求書不符合本細則第六十四條規定的,專利復審委員會不予受理。
分享友人