jane bennet 中文意思是什麼

jane bennet 解釋
珍班內特
  • jane : n. 1. 珍〈女子名,Joan(n)的異體〉。2. 〈蔑、美俚〉姑娘,女學生。
  • bennet : 班納特
  1. The next morning, however, made an alteration ; for in a quarter of an hour s te te - a - te te with mrs. bennet before breakfast, a conversation beginning with his parsonage - house, and leading naturally to the avowal of his hopes that a mistress for it might be found at longbourn, produced from her, amid very complaisant smiles and general encouragement, a caution against the very jane he had fixed on

    頭一個晚上他就選中了她。不過第二天早上他又變更了主張,因為他和班納特夫人親親密密地談了一刻鐘的話,開頭談談他自己那幢牧師住宅,后來自然而然地把自己的心愿招供了出來,說是要在浪博恩找一位太太,而且要在她的令嬡們中間找一位。
  2. Mrs. bennet rejoiced to see jane in undiminished beauty ; and more than once during dinner did mr. bennet say voluntarily to elizabeth,

    班納特太太看到吉英姿色未減,十分快活吃飯的時候,班納特先生不由自主地一次又一次跟伊麗莎白說:
  3. Mrs. bennet and her daughters then departed, and elizabeth returned instantly to jane, leaving her own and her relations behaviour to the remarks of the two ladies and mr. darcy ; the latter of whom, however, could not be prevailed on to join in their censure of her, in spite of all miss bingley s witticisms on fine eyes

    伊麗莎白立刻回到吉英身邊去,也不去管彬格萊府上的兩位小姐怎樣在背後議論她跟她家裡人有失體統。不過,盡管彬格萊小姐怎麼樣說俏皮話,怎麼樣拿她的「美麗的眼睛」開玩笑,達西卻始終不肯受她們的慫恿,夾在她們一起來編派她的不是。
  4. Two days after mr. bennet s return, as jane and elizabeth were walking together in the shrubbery behind the house, they saw the housekeeper coming towards them, and concluding that she came to call them to their mother, went forward to meet her ; but, instead of the expected summons, when they approached her she said to miss bennet, " i beg your pardon, madam, for interrupting you, but i was in hopes you might have got some good news from town, so i took the liberty of coming to ask.

    那天吉英和伊麗莎白正在屋后的矮樹林里散步,只見管家奶奶朝她倆走來,她們以為是母親打發她來叫她們回去的,於是迎面走上前去。到了那個管家奶奶跟前,才發覺事出意外,原來她並不是來叫她們的。她對吉英說: 「小姐,請原諒我打斷了你們的談話,不過,我料想你們一定獲得了從城裡來的好消息,所以我來大膽地問一問。 」
  5. Mrs. bennet s eyes sparkled with pleasure, and she was eagerly calling out, while her daughter read, " well, jane, who is it from

    吉英讀信的時候,她心急地叫道: 「嘿,吉英,誰來的信?
  6. Miss bennet s pleasing manners grew on the good will of mrs. hurst and miss bingley ; and though the mother was found to be intolerable and the younger sisters not worth speaking to, a wish of being better acquainted with them was expressed towards the two eldest. by jane this attention was received with the greatest pleasure ; but elizabeth still saw superciliousness in their treatment of every body, hardly excepting even her sister, and could not like them ; though their kindness to jane, such as it was, had a value, as arising in all probability from the influence of their brother s admiration

    盡管班家老太太叫人不可容忍,幾個小妹妹也不值得攀談,可是兩位彬格萊小姐卻是願意跟年紀大的兩位班小姐作進一步深交,吉英極其喜悅地領受了這份盛意可是伊麗莎白看出她們對待任何人仍然很高傲,甚至對待吉英也幾乎沒有兩樣,因此頗不喜歡她們不過,她們所以待吉英好,看來多半還是由於她們兄弟愛慕她的緣故。
  7. " i have an excessive regard for jane bennet, she is really a very sweet girl, and i wish with all my heart she were well settled

    「我非常關心吉英班納特她倒的確是位可愛的姑娘我誠心誠意地希望她好好兒攀門親事。
  8. Mrs. bennet, accompanied by her two youngest girls, reached netherfield soon after the family breakfast. had she found jane in any apparent danger, mrs. bennet would have been very miserable ; but being satisfied on seeing her, that her illness was not alarming, she had no wish of her recovering immediately, as her restoration to health would probably remove her from netherfield

    倘使班納特太太發覺吉英有什麼危險,那她真要傷心死了但是一看到吉英的病並不怎麼嚴重,她就滿意了她也並不希望吉英馬上復元,因為,要是一復元,她就得離開尼日斐花園回家去。
  9. Mr. collins had only to change from jane to elizabeth - and it was soon done - done while mrs. bennet was stirring the fire

    柯林斯先生只得撇開吉英不談,改選伊麗莎白,一下子就選定了就在班納特太太撥火的那一剎那之間選定的。
分享友人