judge of the high court 中文意思是什麼

judge of the high court 解釋
高等法院法官
  • judge : n 1 審判員,法官,推事。2 〈J 〉最高審判者〈指神、上帝〉。 3 (糾紛等的)評判者;(比賽等的)裁判...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • the : 〈代表用法〉…那樣的東西,…那種東西。1 〈用單數普通名詞代表它的一類時(所謂代表的單數)〉 (a) 〈...
  • high : adj 1 高的〈指物,形容人的身高用 tall〉;高處的;高地的。2 高級的,高等的,高位的,重要的。3 高尚...
  • court : n 1 法院,法庭;法官。2 宮廷,朝廷;朝臣;朝見,謁見;御前會議;(公司等的)委員會;董事會;委員...
  1. The high court judge quashed the decision of the lower court.

    高等法院法官駁回了初等法院的判決。
  2. The current pool of judges from other common law jurisdictions is a who s who of the common law world - from britain, two serving law lords, lord nicholls of birkenhead and lord hoffman ; from australia, former chief justice of the high court sir anthony mason and former high court judge sir daryl dawson ; and from new zealand, retired president of the court of appeal and privy councillor, lord cooke of thorndon, and retired court of appeal judge sir edward somers

    名單上現有的一批來自其他普通法適用地區的法官,均是普通法適用國家的著名人士? ?兩名英國在任的上議院高級法官lordnichollsofbirkenhead和lordhoffman ;澳洲前高等法院首席法官siranthonymason和前高等法院法官sirdaryldawson ;紐西蘭已退休的上訴法庭庭長暨樞密院成員lordcookeofthorndon ,以及已退休的上訴法庭法官siredwardsomers 。
  3. The newly appointed chairman of the iacc will enjoy the status of a judge of the appellate division of the supreme court while the commissioners will enjoy the status of high court judges

    新任命的反貪專員地位等同最高法院上訴法庭法官,而兩名副專員的地位則等同高等法庭法官。
  4. To endorse the appointment and removal of the judges of the court of final appeal and the chief judge of the high court

    同意終審法院法官和高等法院首席法官的任免;接受香港居民申訴並作出處理;
  5. In addition, the legislative council of the hksar is also given the power to endorse the appointment and removal of the judges of the court of final appeal and the chief judge of the high court, as well as the power to impeach the chief executive

    立法會的職權包括制定法律審核及通過財政預算稅收和公共開支以及監察政府的工作。此外,立法會更獲得基本法賦予權力同意終審法院法官和高等法院首席法官的任免,並有權彈劾行政長官。
  6. Actually the chancellor of this university is one of those helping us, your former chief justice of the high court sir anthony mason and the other person is former high court judge sir daryl dawson

    事實上,貴研究所的所長,亦即澳洲最高法院前任首席大法官梅師賢爵士,便是終審法院所邀請的其中一位海外法官,另一位就是澳洲最高法院前任大法官杜偉舜爵士。
  7. The current pool of overseas judges is quite an impressive line - up, including two distinguished australian judges - your former chief justice of the high court sir anthony mason and former high court judge sir daryl dawson

    目前香港法庭的海外法官可算是精英雲集,包括兩位來自澳洲的著名法官,即澳洲最高法院前任首席大法官梅師賢爵士和澳洲最高法院前任大法官杜偉舜爵士。
  8. Apart from its law - making function, the legislative council debates issues of public interest, examines and approves budgets, receives and debates the chief executive s policy addresses, and endorses the appointment and removal of the judges of the court of final appeal and the chief judge of the high court

    除了立法職能外,立法會還負責就有關公眾利益的事宜進行辯論、審核和通過財政預算案、聽取行政長官的施政報告並進行辯論,以及同意終審法院法官和高等法院首席法官的任免。
  9. The most serious type of criminal offences, such as murder, manslaughter, rape, armed robbery and drug offences involving large quantities, are tried by a judge of the court of first instance of the high court, sitting with a jury consisting of seven or, where a judge so orders, nine

    陪審團制度:極嚴重的刑事案件,如謀殺、誤殺、強奸、持械行劫和涉及大量毒品的案件,均由高等法院原訟法庭法官會同由七名陪審員組成的陪審團審訊。如法官下令,陪審團成員可增至九名。
  10. Upon his return to hong kong in 1953, dr li joined the judiciary and served on various important positions, which include crown counsel, magistrate, and district judge. in 1971, he was appointed a judge of the high court, was elevated to justice of appeal in 1980, and was made vice - president of the court of appeal in 1984

    一九五三年,李博士返港投身司法界,歷任檢察官、裁判司、地方法官等要職,一九七一年升任高等法院按察司;一九八零年晉升上訴庭按察司;其後於一九八四年出任上訴庭副庭長。
  11. High court ordinance chapter 4 - appointment of deputy judge of the court of first instance of the high court

    高等法院條例(第4章) - -高等法院原訟法庭暫委法官的委任
  12. Chief judge of the high court

    高等法院首席法官
  13. Judge of the high court

    高等法院法官
  14. Several prosecutions have been undertaken, including those of a judge of the high court and the acting commissioner of taxes

    目前[公署]正處理數宗檢控案件,包括高等法院一名法官,和稅務部署理稅務部長。
  15. Speech by the chief secretary for administration, mrs anson chan, in the legislative council on the resolution under article 73 of the basic law regarding the appointment of the chief judge of the high court on december 20, 2000

    政務司司長陳方安生在立法會會議上根據《基本法》第七十三(七)條提出有關任命高等法院首席法官決議案的致辭全文(十二月二十日)
  16. The chief justice of the court of final appeal and the chief judge of the high court of the hong kong special administrative region shall be chinese citizens who are permanent residents of the region with no right of abode in any foreign country

    香港特別行政區終審法院和高等法院的首席法官,應由在外國無居留權的香港特別行政區永久性居民中的中國公民擔任。
  17. Speech by the chief secretary for administration, mrs anson chan, in the legislative council on the resolution under article 73 ( 7 ) of the basic law regarding the appointment of the chief judge of the high court on december 20, 2000

    政務司司長陳方安生在立法會會議上根據《基本法》第七十三(七)條提出有關任命高等法院首席法官決議案的致辭全文(十二月二十日)
  18. Article 90 the chief justice of the court of final appeal and the chief judge of the high court of the hong kong special administrative region shall be chinese citizens who are permanent residents of the region with no right of abode in any foreign country

    第九十條香港特別行政區終審法院和高等法院的首席法官,應由在外國無居留權的香港特別行政區永久性居民中的中國公民擔任。
  19. In the case of the appointment or removal of judges of the court of final appeal and the chief judge of the high court of the hong kong special administrative region, the chief executive shall, in addition to following the procedures prescribed in articles 88 and 89 of this law, obtain the endorsement of the legislative council and report such appointment or removal to the standing committee of the national people s congress for the record

    除本法第八十八條和第八十九條規定的程序外,香港特別行政區終審法院的法官和高等法院首席法官的任命或免職,還須由行政長官徵得立法會同意,並報全國人民代表大會常務委員會備案。
  20. In the case of the appointment or removal of judges of the court of final appeal and the chief judge of the high court of the hong kong special administrative region, the chief executive shall, in addition to following the procedures prescribed in articles 88 and 89 of this law, obtain the endorsement of the legislative council and report such appointment or removal to the standing committee of the national people ' s congress for the record

    除本法第八十八條和第八十九條規定的程序外,香港特別行政區終審法院的法官和高等法院首席法官的任命或免職,還須由行政長官徵得立法會同意,並報全國人民代表大會常務委員會備案。
分享友人