legal cap 中文意思是什麼

legal cap 解釋
律師公文紙〈8 1/2?英寸寬,13(或14)英寸長,帶邊紙的白紙〉。

  • legal : adj. 1. 法律(上)的。2. 法定的,合法的,正當的。3. 【宗教】按照摩西律法的。n. 1. 法定權利。2. 依法必須登報的聲明。3. 〈pl. 〉 儲蓄銀行[信託公司]可以用來投資的證券。
  • cap : n 1 無邊帽,便帽;制服帽;軍帽;頭巾。2 鞘,(筆)套,蓋,罩子;(鞋)尖。3 【建築】柱頭;【礦物...
  1. In addition, it can be used to generate a digital signature which enjoys the same legal status as a handwritten signature under the electronic transactions ordinance ( cap

    此外,電子證書亦可用作數碼簽署。根據電子交易條例(第553章) ,數碼簽署與親筆簽署具同等法律效用。
  2. The e - cert can be used to generate a digital signature which enjoys the same legal status as a handwritten signature under the electronic transactions ordinance ( cap. 553 )

    持證人可透過電子證書進行數碼簽署,而有關簽署更獲得《電子交易條例》第553章賦予跟手寫簽署同等的法律地位。
  3. As mentioned in the last report, the council proposed to the director of administration to amend the legal aid service council ordinance lasco cap 489 to strengthen the independent operation of council

    本局在上一報告載述,本局向行政署長建議修訂法律援助服務局條例香港法例第489章,以加強本局的獨立運作。
  4. The highest interest rate on hong kong dollar savings account as quoted from time to time by the banks set out in the schedule to the legal tender notes issue ordinance cap

    2002年12月1日法定貨幣紙幣發行條例第65章的附表所列的銀行不時公布的最高的港元儲蓄帳戶利率
  5. Section 35 of the interpretation and general clauses ordinance, cap. 1 provides for the legal basis of such procedure

    釋義及通則條例第1章第35條就該等程序的法律根據訂定條文。
  6. Section 34 of the interpretation and general clauses ordinance cap. 1 provides for the legal basis for the above procedure

    釋義及通則條例第1章第34條就上述程序的法律根據訂定條文。
  7. Section 34 of the interpretation and general clauses ordinance ( cap. 1 ) provides for the legal basis for the above procedure

    《釋義及通則條例》 (第1章)第34條就上述程序的法律根據訂定條文。
  8. Under exceptional circumstances where in the end the parentsguardians still refuse to allow the child to undergo medical examination, the social worker of the social welfare department may, in accordance with the powers conferred by section 34 ( 1 ) of the protection of children and juveniles ordinance ( cap 213 ), apply to the court for assumption of legal guardianship of the child by the director of social welfare, having regard to the thorough considerations given to the needs of the case by the relevant medical practitioner ( including the forensic pathologist ), the social worker of the social welfare department and the police

    如最後兒童的父?母?監護人仍拒絕同意讓兒童接受檢查,在這特殊情況下,經過有關醫生(包括法醫) 、社會福利署社工及警方全面商討個案的需要后,社會福利署可根據《保護兒童及少年條例》 (第213章)第34 ( 1 )條所賦予的權力,向法庭申請由社會福利署署長充當該名兒童的合法監護人。
  9. Cap, deriving from empowerment of both parties and legal regulations, has the characteristics of being party autonomy, nongovernmental, and national jurisdiction, etc. performance subject of cap is the ca court

    商事仲裁權的權力來源是當事人的授權和法律的規定,具有意思自治、民間性、國家司法權性等特徵。
  10. Of the demand notice, issue of recovery notice to third party and initiation of legal action, etc as authorized by part xii of the inland revenue ordinance cap. 112 for recovering the total outstanding amount

    稅務局局長可立即根據稅務條例第112章第xii部的規定,採取法定追稅行動包括徵收百分之五附加費向第三者發出追收稅款通知書及進行法律行動等以追收欠款。
  11. Legal aid services council ordinance cap

    法律援助服務局條例第489章
  12. That the legal aid ordinance cap. 91 be amended -

    法律援助條例第91章現予修訂-
  13. The lands department ( landsd ) and the police are investigating the illegal excavation of the stream to determine whether anyone has contravened the land ( miscellaneous provisions ) ordinance ( cap. 28 ) and their criminal liabilities, if any. upon completion of the investigation, a report will be submitted to the department of justice for legal advice in order to confirm whether there is sufficient evidence to prosecute any person

    地政總署及警方現正就非法挖掘東涌河事件進行調查,以確定任何牽涉人士是否觸犯《土地(雜項條文)條例》 (第28章)及在事件中之刑事責任,在調查完成後,報告會提交律政司及徵詢其法律意見,以確定是否有足夠證據,向任何人士提出檢控。
  14. Government will take all possible recovery actions, including but not limited to, taking enforcement action by way of legal proceedings against the owner and re - entry action under the government rights re - entry and vesting remedies ordinance cap 126

    政府會採取一切可行的方法追討欠款,包括透過法律程序向業權人採取執法行動,以及根據政府土地權重收及轉歸補救條例第126章收回有關物業。
  15. 6 the legal claims including present, future, actual and contingent claims by or against the land development corporation and judicial proceedings instituted by or against the land development corporation that existed immediately before the commencement of parts ii to viii, do not abate by reason only of the fact of the repeal of the land development corporation ordinance cap. 15, and the authority is substituted for the land development corporation in any proceedings pending before any court or tribunal

    6在緊接第ii至viii部生效日期之前既有的由土發公司提出或是針對該公司而提出的法律申索,包括現有的未來的實有的及或有的申索,以及由該公司提起或是針對該公司提起的司法程序,不得僅因土地發展公司條例第15章被廢除的事實而中止任何仍待法庭或審裁處進行的法律程序,均以市建局取代土發公司作為當事人。
  16. That in relation to the western harbour crossing regulation, published as legal notice no. 94 of 1997 and laid on the table of the legislative council on 19 march 1997, the period referred to in section 34 of the interpretation and general clauses ordinance cap

    道規例即刊登于憲報的1997年第94號法律公告,將釋義及通則條例第1章第34 2條所提述的附屬法
  17. In march 2001 the legal aid services council ( lasc ) proposed to the director of administration to consider amending the legal aid services council ordinance ( lasco ) ( cap. 489 ) and other ordinances firstly to enable the council to function fully as a body corporate within the meaning of the companies ordinance, secondly to enhance the council s role in overseeing the administration of legal aid services provided by the legal aid department ( lad ), and thirdly to strengthen the independent operation of the council

    法律援助服務局(法援局)於二零零一年三月提議行政署長考慮修改《法律援助服務局條例》 (法援局條例) (第489章)及其他條例,讓法援局按《公司條例》界定的法人團體方式運作,此外,加強法援局監督由法律援助署(法援署)提供的法律援助服務的角色,並增強法援局的獨立運作。
分享友人