levchenko 中文意思是什麼
levchenko
解釋
列夫琴科-
Levchenko's anxieties seemed groundless.
列夫欽科的憂慮似乎是多餘的了。 -
Of the many case histories recounted, that of richard sorge enlightened and affected levchenko the most.
在所講到的許許多多的案例中,使列夫欽科最受啟發和最受影響的是理查德佐爾格的經歷。 -
Levchenko recoiled at what he deemed moral corruption.
列夫欽科把他所認為的道德上的貪污腐化視若蛇蝎。 -
Azizov smiled, whether out of derision or amusement levchenko could not tell.
阿基佐夫笑了,是嘲弄,還是覺得有趣,列夫欽科也說不清楚。 -
The last room on the left of the corridor looked to levchenko like a museum of espionage equipment, some of which he had never seen before.
樓道左邊最後的一間房間,在列夫欽科看來,它象是一個間諜裝備的博物館,裏面有些東西他從來沒有見過。 -
Levchenko thought: it was the war in the name of peace; subversion in the guise of humanitarianism.
列夫欽科想:這是以和平名義進行的戰爭;是在人道主義偽裝下的收買。 -
The message pronnikov imparted was clear to levchenko.
列夫欽科心裏很明白普洛尼科夫講話的用意。 -
He sensed in, levchenko a quick mind, and took a paternal interest in him, talking to him for hours on winter nights.
他發覺列夫欽科頭腦敏捷並象慈父般地關懷他,在冬天的夜裡,兩人一談就是幾個小時。 -
In the washroom by the entrance, levchenko remarked that a kind of sepulchral quiet seemed to pervade the residency.
在大門旁邊的盥洗室里,列夫欽科說情報站里安靜得似乎有點陰森森。 -
Levchenko did not take notes, but the speech so burned into his memory that he could almost quote it verbatim.
列夫欽科並沒有做記錄,因為那次講話給他的印象太深了,所以任何時候他都幾乎能逐字逐句地背出來。 -
Levchenko was a veritable prisoner, which was not healthy.
列夫欽科真的成了名符其實的囚徒了,這太不象樣子。 -
Levchenko was no position to evaluate this claim, and he wondered if it were merely a bureaucratic boast.
列夫欽科無法證實這種說法是否正確,他懷疑這是吹牛。 -
Levchenko reserved a private room in a stately restaurant, decorated with ancient prints and magnificent antiques.
列夫欽科在一個大飯館里包了個單間,室內掛有古代的字畫,擺設著名貴的古玩。 -
Levchenko's first rendezvous was supposed to occur at noon in a restaurant.
列夫欽科的第一個接頭地點規定在一家飯館里,時間是中午。 -
As thomas responded to soviet requests, levchenko suspected that he realized he was dealing with soviet intelligence.
由於托馬斯對蘇聯人有求必應,列夫欽科懷疑他已知道是在同蘇聯情報機關打交道。 -
Levchenko never condemned him for being what he naturally was, any more than he would condemn a dog for barking.
列夫欽科從來不因他這種本性而怪罪於他,因為那跟怪罪狗為什麼要狂吠沒什麼兩樣。 -
Levchenko recognized that his father not only spoke of honesty; he behaved honestly.
列夫鋇科承認,父親不僅講誠實,而且為人也誠實。 -
A colonel azizov, a swarthy, sardonic, pipe-smoking tartar, awaited levchenko.
一個叫阿基佐夫的上校,在等著列夫欽科。他皮膚黝黑,面帶譏諷表情,嘴裏叼著煙斗,是個韃靼人。 -
Again levchenko cried out to himself, why and for what ?
列夫欽科又一次對自己大聲疾呼:這是為了什麼,究竟為了什麼? -
Levchenko felt gratitude and admiration for those who rescued his country from such peril.
列夫欽科對那些使他的國家免遭這種危險的人產生了感激和欽佩之情。
分享友人